淹 на русском
I
гл. А
1) мокнуть, намокать, пропитываться водой; обливаться (слезами, потом)
淹爛 сгнить в воде
淹涕 залиться слезами
2) погружаться в воду, уходить (в глубину), покрываться водой, затонуть
莊稼都淹了 все хлеба покрыты водой (затонули)
3) тонуть; утопиться
河裏淹死了一條狗 в реке утонула собака
4) задерживаться, застревать; медлить; медленно течь (о времени)
淹旬 задержаться на декаду
淹年累月 медленно текли годы и месяцы
淹久 надолго застрять (задержаться)
5) глубоко вникать, уходить с головой (напр. в науку), упорно овладевать (знаниями)
淹究 уходить с головой в исследование, самозабвенно изучать
гл. Б
1) мочить, намачивать, пропитывать, увлажнять
眼藥淹了眼睛 глазные капли увлажнили глаза
2) затоплять, заливать, наводнять, погружать в воду, окунать
浸淹 заливать, затоплять
被水淹了 быть затопленным водой
3) топить; окунать с головой
把小狗淹死了 утопить щенков
把他淹將下去 новокит. окунуть его с головой в воду
4) остановить, задержать, затянуть (время)
淹晷 остановить водяные часы; затянуть время
5) втягивать, завлекать (напр. в сети порока), лишать воли
淹之以樂好 завлекать его удовольствиями
II прил.
медленный, долгий, затяжной
淹病 затяжная болезнь
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 淹水) Яньшуй (приток Янцзы на территории пров. Сычуань)
2) Янь (фамилия)
1) затопить; утопить; утонуть
庄稼被洪水淹了 zhuāngjia bèi hóngshuǐ yānle — половодье затопило посевы
淹死 yānsǐ — утонуть; утопить
2) тк. в соч. широкий; обширный (напр., о знаниях)
затопить;утопить;утонуть; (один)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
淹
Кайшу