深恶痛绝 на русском

shēnwùtòngjué
深:很;十分;恶:厌恶;痛:痛恨;绝:极点。指对某人或对某事物极端厌恶痛恨。
先秦 孟轲《孟子 尽心下》:“斯可谓之乡愿矣 宋 朱熹集注:“过门不入而不恨之,以其不见亲就为幸,深恶而痛绝之也。”
联合式;作谓语、宾语;指对人或事不满
恶,不能读作“è”。
痛,不能写作“疼”。
~和“疾恶如仇”都含有对坏人坏事“很痛恨”的意思。但~程度没有“疾恶如仇”深。
闻一多《关于儒、道、土匪》:“所以儒家之反对道家,只是口头的,表面的,不像他对于墨家那样的真正的深恶痛绝。”
hate bitterly
глубоко ненавидеть
ненавидеть до глубины души, питать глубокое отвращение
обр. глубоко ненавидеть; питать глубокое отвращение
питать глубокое отвращение (идиом)
глубоко ненавидеть (идиом)