杀鸡骇猴 на русском

shā jī hài hóu
  • sjhh
  • ㄕㄚ ㄐㄧ ㄏㄞˋ ㄏㄡˊ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 近代成语
  • 杀鸡吓猴, 杀一儆百
杀鸡给猴子看。比喻惩罚一人以恐吓或警戒其它人。
主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义
俗语说的好,叫做“杀鸡骇猴”,拿鸡子宰了,那猴儿自然害怕。(清·李宝嘉《官场现形记》第五十三回)
kill the chicken to frighten the monkey <punish somebody as a warning to others>
зарезать петухá для устрашения обезьян
从前一个耍猴人买了一只不听话的猴子,艺人十分生气,就到市场买来一只公鸡,对它不断敲锣打鼓,公鸡吓呆了,艺人乘机拿刀杀了公鸡,坐在一旁的猴子也吓坏了,从此只要艺人说什么或敲锣打鼓,猴子就会毫不含糊地执行艺人的指令