曲意逢迎 на русском

qūyìféngyíng
违背自己心意讨好别人。
宋 叶绍翁《四朝见闻录》:“如用兵之茉,不惟不能沮止,乃从而附合,曲意逢迎,贻害生民,恬不知恤。”
连动式;作谓语、定语;含贬义
曲,不能读作“qǔ”。
意,不能写作“义”。
~和“阿谀奉承”都表示对别人迎合献媚。但~多用于迎合他人而愿做违背自己心愿的事情;而“阿谀奉承”;多用于用甜言蜜语巴结他人。
(1)奴才在主子面前,总是奴颜婢膝,曲意逢迎。(2)他向来不坚持原则,对某些搞不正之风的上级领导一概曲意逢迎。
подлаживаться
пресмыкаться, лебезить, заискивать, подлизываться, угождать
обр. угодничать; подхалимничать
подлаживаться; угодничать; (идиом)