旧调重弹 на русском

jiùdiàochóngtán
  • jdct
  • ㄐㄧㄨˋ ㄉㄧㄠˋ ㄔㄨㄙˊ ㄊㄢˊ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 主谓式成语
  • 当代成语
  • 因循守旧, 老调重弹
  • 改弦易辙, 改弦易张
  • 古曲演奏
旧调:陈旧的调子。陈旧的调子又重新弹奏。比喻把过去的主张或陈旧的议论、说法重新搬出来。
朱自清《回来杂记》:“北平早就被称为‘大学城’和‘文化城’,这原是旧调重弹,不过似乎弹得更响了。”
主谓式;作谓语、宾语;含贬义
调,不能读作“tiáo”;重,不能读作“zhònɡ”。
调,不能写作“条”或“谈”。
北平早就被称为“大学城”和“文化城”,这原是旧调重弹,不过似乎弹得更响了。(朱自清《回来杂记》)
repeat the same old tunes <beat over the old ground>
затягивать старую песню, заниматься перепевами старого; повторять одно и то же; приниматься за старое; старая песня, перепев
обр. повторять старую песенку; опять приниматься за своё; перепевы старого