无可奈何 на русском
奈何:如何;怎么办。不得已;没有办法。
西汉 司马迁《史记 周本纪》:“太史伯阳曰:‘祸成矣,无可奈何!’”
偏正式;作谓语、宾语、定语;形容毫无办法
何,不能写作“合”。
~和“迫不得已”都含有没有办法的意思。但~可用于自己;也可用于别人;并没有出于逼迫的意思;而“迫不得已”仅用于自己;强调出于逼迫。
大哥同杨太守来拿我,实是一毫不知,既被他连累,也无可奈何了。(清 陈忱《水浒后传》第三回)
ничего не поделаешь <поневоле>
汉武帝时,由于统治阶级对内以严酷的手段进行治理,对外又不断地进行扩张,对百姓强征暴敛,使百姓怨声载道,苦不堪言,尤其是广大农民,到了忍无可忍的地步,他们纷纷举行起义,起义队伍大的数千人,小的几百人,自立旗号,攻打城池,夺取武库,释放死囚,杀官员,在乡里抢劫富豪,救济贫民,响应者不计其数。起义震惊了当时的皇帝和朝中大臣,他们都很害怕,急忙调兵遣将,派重兵前去武力镇压。然而,起义的队伍却越战越勇,有不可阻挡之势。皇帝和大臣们恐慌了,只得调集了更多的军队,执行残酷的杀戮政策,一下子杀了一万多人,还杀了给起义军运送粮食的几千人,这样,几年后才捕获了一些起义军首领。但是那些被打散的起义者和没被杀死的人,又重新聚集起来,占领山岭和水乡,使水陆交通阻塞,他们往往成帮结伙地袭击官军,闹得声势很大,统治者心中既恨又怕,但又对起义军毫无办法。于是朝廷又制定了《沈命法》规定:对于成伙的盗贼没有发觉的,或者已经发觉应捕获而没有能够捕获的,凡年俸禄在二千石以下的官吏主要责任者,一律处死。打这以后,小官吏怕杀头,虽有农民起义者也不敢揭发,怕揭发了抓不住人,自己触法并牵连郡太守,而郡大守也不愿意他们揭发,所以,农民起义军队伍越来越壮大。“无可奈何”这句成语,在这个故事中是用来形容统治者对农民起义恨之入骨,干方百计想消灭他们,但起义军却越战越勇,声势越来越大,统治者对此只能怀恨在心中,却毫无办法。
ничего не поделаешь; ничего нельзя сделать; оказаться в безвыходном положении
обр. ничего не поделаешь; волей-неволей
ничего не поделаешь (глаг)
быть не в силах что-либо сделать (глаг)
ничего не попишешь; волей-неволей; (идиом)