敲门砖 на русском

qiāoménzhuān
  • qmz
  • ㄑㄧㄠ ㄇㄣˊ ㄓㄨㄢ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 古代成语
  • 垫脚石
敲门的砖石,门敲开后就被抛弃。比喻骗取名利的初步的工具。
明 西湖居士《春游》:“这是敲门砖,敲开便丢下他。我们既作了官,做诗何用。”
偏正式;作宾语;比喻借以谋取名利的工具
鲁迅《准风月谈·吃教》:“清朝人称八股为‘敲门砖’,因为得到功名,就如打开了门,砖即无用。”
a brick picked up to knock on the door and thrown away when it has served its purpose--a stepping-stone to success
古代科举考试,往往要考八股文,应考的人把八股文的套路练熟,以便在考场上应用。如果没考中,就说“撞太岁”,冒险撞运气;如果考中了,就把八股文的那一套程式称之“敲门砖”,进了门完全可以扔掉敲门的砖头
кирпич (камень), которым стучат в дверь (чтобы открыли) (обр. в знач.: временное средство достижения цели)
перен. золотой ключик; трамплин (напр., к карьере)