拖后腿 на русском

tuō hòutuǐ
  • ㄊㄨㄛ ㄏㄡˋ ㄊㄨㄟˇ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 动宾式成语
  • 当代成语
比喻牵制、阻挠别人或事物使不得前进
柳青《创业史》第二部第16章:“咱们官渠岸的风水不好,两家富户拖后腿,互助合作走不到人家头前。”
作谓语、宾语;指障碍
李英儒《野火春风斗古城》第23章:“你要不走光明路,还想拖后腿,我就当场干掉你!”
hinder (or impede) somebody <be a drag on somebody; hold somebody back>
удерживать и чинить препоны <тянуть назáд>
тянуть (удерживать) за заднюю ноту (обр. в знач.: тормозить, мешать, чинить препятствия)
вставлять палки в колёса; препятствовать; тянуть назад
удерживать и чинить препоны (глаг)
тянуть назад (глаг)
препятствовать (глаг)
вставлять палки в колёса (глаг)