на русском

dān; dàn; dǎn; qiè
сокр. вм.
dǎn, qiè
I гл.
1) dăn вм. 撣 (сметать, стряхивать; выколачивать)
2) qiè вм. 朅 (поднимать, выставлять)
II сущ
dăn метёлка для сметания пыли
I
dān
=
1) нести (на коромысле)
担两桶水 dān liǎngtǒng shuǐ — нести (на коромысле) два ведра воды
2) перен. нести (на себе); брать на себя
担责任 dān zérèn — нести ответственность
不怕担风险 bùpà dān fēngxiǎn — не бояться идти на риск [рисковать]
担不是 dān bùshi — брать на себя вину; держать ответ за что-либо
II
dàn
=
1) коромысло
2) бремя; перен. ноша
重担 zhòngdàn — тяжёлое бремя
3) дань, пикуль (мера веса, равная 50 кг)
нести(на плечах);нести отвественность(бремя);брать на себя (один)
коромысло;ноша,бремя; дань, пикуль (мера веса = 50 кг) (один)
др.
общ.
квинтал ; тан (китайская мера веса, равная 50 кг;)