打鸭子上架 на русском

dǎ yāzi shàng jià
  • dyzj
  • ㄉㄚˇ ㄧㄚ ㄗㄧˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄚˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 动宾式成语
  • 当代成语
  • 强人所难, 赶鸭子上架
比喻强迫去做能力做不到的事。
李国文《冬天里的春天》第二章:“我这两下子,你是清楚的,管工交,是打鸭子上架。”
作谓语、定语、宾语;指强迫
你这样做还不是打鸭子上架、强人所难吗?
make someone do something entirely beyond him <drive a duck onto a porch; send a baby on an errand>
загонять утку на насест (обр. в знач.: требовать от человека невозможного)