手挥目送 на русском

shǒuhuīmùsòng
  • shms
  • ㄕㄡˇ ㄏㄨㄟ ㄇㄨˋ ㄙㄨㄙˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 得心应手
手挥:挥动手指弹琴;目送:眼睛追视归鸿。手眼并用,怎么想就怎么做。也比喻语言文字的意义双关,意在言外。
三国 魏 稽康《四言赠兄秀才公穆入军》诗:“目送归鸿,手挥五弦,俯仰自得,游心太玄。”
联合式;作谓语;含褒义
朱光潜《作文与运思》:“纵遇极难驾御的情境,也可以手挥目送,行所无事。”
shake with the hand and follow with the eye
рукой перебирать (струны), глазами провожать (летящего лебедя обр. в знач.: иметь двоякий смысл, выражаться двусмысленно)