на русском

dāi; dài
I гл.
1) dài, разг. также dāi ждать; ожидать; выжидать
急不能待 (дело) срочное, нельзя ждать
待解决 ожидать разрешения
待時而動 действовать, выждав время (также гл.-предлог, см. II)
2) dāi задержаться; жить; пребывать в...
他在上海待了半年 он прожил в Шанхае полгода
你別待工夫兒大了 не задерживайся слишком долго
3) dài обходиться, обращаться с...; относиться к...; принимать с угощением, угощать
待我狿好 меня приняли (ко мне отнеслись) исключительно хорошо
這煙是為待客用的 этот табак предназначен для (угощения) гостей
待賢 по достоинству принимать талантливых
4) dài обороняться, защищаться; противостоять
其獨何力以待之? при их разобщенности, какие силы могут противостоять этому?
待敵 противостоять врагу
5) dài снисходительно относиться, прощать
其誰能待之? и кто бы мог снисходительно отнестись к этому?
6) dài среднекит. собираться, намереваться; предполагать (часто в бессоюзных условных предложениях с указанием на будущее время)
待問他, 他已去了 только собрался спросить его, а он уже ушёл
待不飲, 奈何君有恨, 待痛飲, 奈何吾又病? (если) не решусь выпить, (то) как быть с Вашим недовольством, а (если) напьюсь допьяна, (то) как быть с моей болезнью?! (ср. также ниже, раздел II)
II dài, dāi служебное слово
глагол-предлог, вводит обстоятельство времени, часто замыкаемое посредством 時, (的)時候, (之) и др., обычно со значением будущего времени: ко времени; к тому времени, как; к; через
待春天(的時候) к весне
待兩天再見吧! увидимся через два дня!
待他回來時再說吧! поговорим, когда он вернётся
III dài собств.
Дай (фамилия)
I
dāi
пробыть; пребывать; задерживаться
他在北京待了一年 tā zài běijīng dāile yīnián — он пробыл в Пекине один год
II
dài
1) ждать; ожидать
请你待一会儿 qǐng nǐ dài yīhuìr — подождите немножко
时不我待 shí bù wǒ dài обр. — время не ждёт
2) быть накануне (какого-либо события)
待解放 dài jiěfàng — накануне освобождения
待嫁的女儿 dàijiàde nǚ’er — дочь на выданье
3) обходиться с кем-либо; относиться к кому-либо
待同志不应该这样 dài tóngzhì bù yīnggāi zhèyàng — нельзя так относиться к (своим) товарищам
4) принимать
待客 dàikè — принимать гостей
5) необходимо; следует
自不待言 zì bùdài yán — не стоит об этом и говорить; это само собой разумеется
6) хотеть; собираться
我正待出门有人来了 wǒ zhèng dài chūmén yǒu rén láile — я уже собирался уходить, когда ко мне пришёл посетитель
оставаться; пробыть;задержаться; пребывать в …; (dai4) (один)
ждать;ожидать;быть накануне(какого-л события)принимать;обращаться,обход-ся; (dai1) (один)
Эволюция иероглифов
待 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
待 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу