归马放牛 на русском

guīmǎfàngniú
  • gmfn
  • ㄍㄨㄟ ㄇㄚˇ ㄈㄤˋ ㄋㄧㄨˊ
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 放牛归马
把作战用的牛马牧放。比喻战争结束,不再用兵。
《尚书 武成》:“乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。”
联合式;作谓语、宾语;比喻战争结束,不再用兵
那些王侯将相何尝得一日的安闲?好容易海晏河清,归马放牛。(清 文康《儿女英雄传》第二十一回)
desist from military operations and cultivate literary skill
商朝末年,商纣王荒淫无度,百姓怨声载道。周武王率领大军把商都包围起来,商纣王登上鹿台放火自杀。周武王建立周朝,定都镐京,让士兵回家从事农业生产,把征用的牛马全部退还,让全国老百姓过上安居乐业的日子
вернуть лошадей и выпасти крупный рогатый скот (обр. о переходе от военных действий к мирной жизни)