康庄大道 на русском

kāngzhuāng dàdào
康庄:宽阔、通达的大路。宽阔平坦、四通八达的道路。常用以比喻光明的前途。
西汉 司马迁《史记 孟子荀卿列传》:“皆命曰列大夫,为开第康庄之衢,高门大屋,尊宠之。”
偏正式;作主语、宾语;含褒义
庄,不能读作“zhuànɡ”。
庄,不能写作“桩”。
~和“阳关大道”都指大路。不同在于:①~偏重于宽阔平坦;“阳关大道”偏重于便利、好走。②它们又都可比喻光明的道路。但~常用;“阳关大道”用得较少。
我梦里所到的地方,竟是一片康庄大道,马来车往,络绎不绝。(清 李宝嘉《官场现形记》第六十回)
wide free road
широкий путь
столбовая дорога
обр. столбовая дорога; широкий путь
широкий путь (идиом)
столбовая дорога (идиом)