家鸡野雉 на русском

jiājīyězhì
  • jjyz
  • ㄐㄧㄚ ㄐㄧ ㄧㄜˇ ㄓㄧˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 家鸡野鹜
雉:野鸡。原意是晋庚翼把自己的书法喻为家鸡,把王羲之的书法喻为野鸡,以示贱近与贵远。亦比喻风格迥异的书法绘画等。
晋·何法盛《晋中兴书》第七卷:“在荆州与都下书云:‘小儿辈贱厌家鸡,爱野雉,皆进逸少书,须吾还,当比之。’”
作宾语、定语;指不同的风格
家鸡野雉的差别是避免不了的
东晋武将庾翼与王羲之一样都能写一手好书法,他看到自己的儿子与侄子不学他的书法改学王羲之的书法,心中十分不满,说儿子与侄儿不爱家鸡爱野鸡,要与王羲之比高低。后来他见了王羲之的一幅书法作品后就心服口服了
(пресытиться) домашней курицей и (захотеть отведать мяса) дикого фазана, курочки (утки; обр. в знач.: заводить любовь на стороне, изменять своей жене)