宵衣旰食 на русском

xiāoyīgànshí
天不亮就穿衣起来;很晚了才吃饭。原形容帝王勤于政事;后泛指勤奋刻苦;从早到晚不懈怠。
唐 陆贽《兴元论解姜公辅状》:“乃是陛下握发吐哺之日,宵衣旰食之辰。”
联合式;作主语、谓语、定语;含褒义,用于书面语
食,不能读作“sí”;旰,不能读作“hàn”。
宵,不能写作“肖”。
若夫任贤惕厉,宵衣旰食,宜黜左右之纤佞,进股肱之大臣。(《旧唐书 刘蕡传》)
затемно одеваться (для дел) и поесть (только поздно) вечером (обр. в знач.: работать с утра до ночи)