嘻皮笑脸 на русском
脸上带着顽皮的或不正经的嘻笑。形容不严肃或轻浮的样子。
①《红楼梦》第三十回:“你要仔细!你见我和谁玩过!有和你素日嘻皮笑脸的那些姑娘们,你该问他们去!”②赵树理《小二黑结婚》三:“金旺来了,嘻皮笑脸向小芹说:‘这会可算是个空子吧?”
用作贬义。多形容人表情不严肃、不庄重。一般作主语、谓语、状语。
嘻,不能读作“xǐ”。
嘻,不能写作“嬉”。
~和“喜笑颜开”;都有“面带笑容”的意思;但~是顽皮嘻笑;多带有不严肃、不庄重的意味;含贬义;而“喜笑颜开”是内心高兴的真实表现;多形容人欢乐愉快的表情;含褒义。
③张郎才说了一个宝字,财主就嘻皮笑脸跑到张郎面前:‘小兄弟,你犁到金子银子了吗?给我看看。’★《中国民间故事选·张郎赛宝》
smiling and grimacing <smiling cheekily>
несерьёзное (шаловливое) выражение лица; с озорным лицом