善门难开 на русском
- smnk
- ㄕㄢˋ ㄇㄣˊ ㄣㄢˊ ㄎㄞ
- 常用成语
- 中性成语
- 主谓式成语
- 近代成语
- 好人难做
善门:为善之门。旧指一旦行善助人,许多人都会来求援,凡无法应付了。
清 李宝嘉《官场现形记》第三十四回:“这太原一府是被灾顶重的地方。大善士见机,善门难开。”
作宾语、定语;指好人难做
张恨水《夜深沉》第34回:“姑娘,你这是善门难开。”
the door of virtues is hard to open
врата добра трудно раскрывать (обр. в знач.: врата добра не вместят всех страждущих; всех ублаготворить нельзя)