на русском

wéi; wěi
I wéi служебное слово/частица
1) только, лишь; единственно; один только; также в конструкциях с дополнением, вынесенным на позицию перед сказуемым (唯 д 是 с, или 唯 д 之 с, где «д» - дополнение, а «с» - сказуемое)
方今唯秦雄天下 настоящее время одно лишь царство Цинь сильнее всех в Поднебесной
唯命是聽 повинуюсь только (Вашему) приказу
唯敵是求 только к встрече с врагом и стремлюсь
唯 ... 馬首是瞻 только на (чьего-л.) коня и смотреть (обр. в знач.: следовать за ...; идти на поводу у ...)
父母唯其疾之憂 если родители и горюют из-за него, то только по поводу его болезней
2) эмфатическая частица, ставит логическое ударение на последующем члене предложения (если на дополнении, то выносит его на позицию впереди сказуемого); именно, как раз
唯土物愛 именно дары земли любить
唯王代羗 следует ли именно вану пойти походом против цянов?
王唯代羗 следует ли вану именно на цянов походом идти?
3) начальная повелительная частица
唯留意焉 будьте внимательны к этому!
4) начальная противительная частица: но вот
唯今 ... но вот теперь ...
5) глагольная связка (то же, что или 為; иногда в начале предложения)
6) в конструкциях причины заменяет: 為, 因 или
唯 ... 之故 по ... (такой-то) причине; из-за ...
7) (то же, что 雖; часто с последующим или 然) хотя бы, хотя, хотя бы даже; будь то даже
唯大臣亦不以為然 все, будь то даже самые крупные должностные лица, не считают это правильным
II wěi гл.
поддакивать
III shuí местоим
вм. 誰 (кто)
только,лишь (один)
(соч) поддакивать (один)
Эволюция иероглифов
唯 Цзягувэнь Цзягувэнь
唯 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
唯 Чубошу Чубошу
唯 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу