哭笑不得 на русском kūxiàobùdé 简拼: kxbd 注音: ㄎㄨ ㄒㄧㄠˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ 常用程度: 常用成语 感情色彩: 中性成语 结构: 主谓式成语 产生年代: 古代成语 近义词: 啼笑皆非, 不尴不尬 反义词: 落落大方, 泰然处之 谜语: 娶媳妇死老娘 解释 哭也不好;笑也不好。形容处境尴尬。 出处 元 高安道《皮匠说谎》:“好一场,恶一场,哭不得,笑不得。” 用法 主谓式;作谓语、定语、补语;形容处境尴尬 正音 得,不能读作“dě”或“de”。 辨析 ~和“啼笑皆非”;都可形容处境尴尬。但“啼笑皆非”多用于书面语;而~口语用得较多。 例子 否则咬着了辣椒,哭笑不得的时候,我不能负责。(鲁迅《伪自由书 止哭文学》) 英语翻译 find something both funny and annoying 俄语翻译 и горе,и смех и смех и грех!; из рук вон плохо; хочешь смейся, хочешь плачь! обр. и смех и горе; не знать, то ли плакать, то ли смеяться не знать, то ли плакать, то ли смеяться (идиом) и смех, и горе (идиом) связанные слова 两难, 为难, 僵, 受窘, 啼笑皆非, 坐困, 尴尬, 左右为难, 左支右绌, 狼狈, 窘, 进退两难, 进退维谷, 骑虎难下