吐哺握发 на русском

tǔbǔwòfà
  • tbwf
  • ㄊㄨˇ ㄅㄨˇ ㄨㄛˋ ㄈㄚˋ
  • 褒义成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 礼贤下士, 吐哺捉发
哺:口吕咀嚼着的食物。吃饭时多次吐出口中的食物,洗头时多次把头发握在手中。比喻为了招揽人才而操心忙碌。
西汉 韩婴《韩诗外传》第三卷:“吾一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。”
联合式;作谓语、定语;含褒义
周公在周盛时,天下太平,四夷宾服,犹且吐哺握发,以纳天下贤士。(明 冯梦龙《东周列国志》第十八回)
西周时期,周成王继承父亲的遗志,分封诸侯,他封伯禽为鲁侯,周公向兄弟伯禽祝贺,说:“你以前是鲁国的有名能士,你到任后不要忘记你是周文王的儿子,周武王的弟弟,现今成王的叔叔。你要一沐三握发,一饭三吐哺,爱惜人才。”
(при приходе достойного гостя) выплюнуть изо рта пищу (если ешь) и спешно отжать волосы (если моешься; обр. в знач.: спешить привлечь к себе достойных людей)