同室操戈 на русском

tóngshìcāogē
  • tssg
  • ㄊㄨㄙˊ ㄕㄧˋ ㄘㄠ ㄍㄜ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 主谓式成语
  • 古代成语
  • 相煎何急, 自相残杀
  • 同仇敌忾, 同心协力
  • 演武厅;师兄弟练武
自家人动刀枪。泛指内部相争。操:拿;戈:古代的一种兵器。
南朝 宋 范晔《后汉书 郑玄传》:“康成入我室操吾矛以伐我乎?”
主谓式;作谓语、宾语;含贬义
戈,不能读作“ɡě”。
戈,不能写作“弋”。
~和“自相残杀”;都有表示自己人互相伤害之意。但~含蓄典雅;程度比“自相残杀”轻。
为宋学者,不第攻汉儒而已也,仰且同室操戈矣。(清 江藩《宋学渊源记序》卷上)
internal strife
внутренний раздор <междоусобица>
春秋时期,郑国王室公孙黑与公孙楚同时看中大夫徐吾犯的妹妹。徐吾犯十分为难,就去向子产讨教。子产让徐吾犯的妹妹自己决定。徐妹看中公孙楚,两人结婚时,公孙黑不服气就全副武装冲进公孙楚的家,公孙楚拿戈相迎把他赶出家门
жить под одной крышей и держан, наготове оружие (обр. в знач.: не знать мира в семье; постоянно грызться между собой)