半斤八两 на русском

bànjīn bāliǎng
八两:即半斤;旧制一斤为十六两。半斤和八两轻重相等。比喻彼此相同。
宋 无名氏《张协状元》戏文第28出:“两个半斤八两,各家归去不须嗔。”
联合式;作谓语、分句;比喻彼此一样,不相上下
八,不能读作“bá”。
两,不能写作“俩”。
“~”和“势均力敌”;都有“彼此相等不分高低”的意思。但~偏重在形容水平相等;“势均力敌”偏重在形容力量相等;主要用于敌我双方势力相等。
众将看他两个本事,都是半斤八两的,打扮也差不多。(明 施耐庵《水浒全传》第一百七回)
half a pound of one and eight ounces of the other <tweedledum and tweedledee>
что в лоб,что по лбу <два сапогá пáра>
что половина цзиня, что восемь лян (обр. в знач.: одно и то же; ср. что в лоб, что по лбу; два сапога пара)
обр. два сапога пара; что в лоб, что по лбу