на русском

jiǎn
(сокр. вм. )
jiǎn, xiàn
I jiǎn гл.
1) уменьшать(ся), убавлять(ся); снижать(ся); сокращать(ся); уменьшенный, сокращённый
病害漸減 болезнь постепенно спадает (идёт на убыль)
體力不減當年 физическая сила (его) с возрастом не уменьшилась
人雖老了, 幹活還是不減當年 хотя человек уже стар, однако работоспособность его с возрастом не ухудшилась
減嚼裏兒 сократить расходы (в связи с затруднениями в делах)
工做熱情有增無減 трудовой энтузиазм только увеличивается, а не сокращается
太僕減穀食()馬 конюший сократил отпуск зерна для корма коней
減一等 снизить (наказание) на одну ступень
減音程 муз. уменьшенный интервал
2) вычитать, отнимать; минус
五減三是二 из пяти вычесть три будет два
3) выпускать, опускать, исключать
七減四等於三 7–4=3
實減無事之物 фактически обойти всё, что не связано с делом
4) портить, вредить, выводить из строя, убивать
減侯 убить местного хоу (князя)
減盡 совершенно испортить, извести, свести к нулю
II xiàn собств.
Сянь (фамилия)
=
1) вычитать; отнимать; минус
三减二得一 sān jiǎn èr dé yī — от трёх отнять два равняется одному
2) уменьшать(ся); снижать(ся)
减税 jiǎnshuì — снизить налоги [пошлины]; снижение налогов [пошлин]
Цзянь (фам)
уменьшать, убавлять, снижать, вычитать, отнимать; минус (один)
гл.
др.
сущ.
физ.
Эволюция иероглифов
减 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
减 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу