на русском

kuàng
(вм. )
kuàng, в диал. также huàng
I kuàng сущ.
положение, ситуация, обстановка, состояние
官況 служебные дела, положение (обстановка) на службе
戰況 положение на фронте
II kuàng гл.
1) сравниваться с..., приводить пример
況乎諸侯 сравняться с местными князьями
以往況今 сравнивать прошлое с настоящим
2) вм. 貺 (даровать, преподносить в дар)
III союз/наречие
1) kuàng да к тому же, да притом, да кроме того
況也永歎 да и к тому же они (друзья) долго вздыхают (огорчённо)
2) книжн. kuàng тем более; не тем более ли, разве не; что же говорить тогда о...
謹慎處理, 猶恐有失, 況粗率(cūshuài) если вести дело осторожно и внимательно, и то бывают промахи (ошибки) ― так что же говорить, если делами занимаются кое-как?!
3) диал. huàng (после прилагательного) в высшей степени, страшно
熱得況 страшно жарко!, ну и жара!
IV собств.
Куан (фамилия)
=
1) тк. в соч. положение, обстановка
2) тк. в соч. к тому же, притом
3) книжн. сравнивать
положение,состояние,обстановка;к тому же,притом;тем более,что; (один)
Куан (фам)
Эволюция иероглифов
况 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу