供 на русском
I гл.
1) gōng, gòng снабжать; обеспечивать; удовлетворять; довольствовать; давать; предоставлять; подавать; поставлять; доставлять; вносить; приносить
這麼多豬, 十個人割草也供不過來 свиней так много, что даже десятерым не накосить на них травы
母親做工, 得來的金供他上學 мать работает, и её заработок обеспечивает ему возможность учиться
一切費用都由他供 все расходы покрывает он
足供所求 хватает для удовлетворения спроса
2) gōng служить; обслуживать; удовлетворять; отвечать, соответствовать; исполнять. выполнять; обеспечивать; годиться для ...; предназначаться для ...
供讀者參考 читателю для справок (для сведения)
供 ... 用 предназначаться (годиться) для... (такого-то употребления)
3) gòng совершать приношение; приносить в жертву: приносить в дар
牌位前供着鮮花和水果 перед табличкой предков возложены живые цветы и фрукты
供酒 приносить в жертву вино
供月兒 gòngyuèr совершать жертвоприношение луне; Поклонение луне (праздник 15-го дня 8-го месяца по лунному календарю)
供祖 приносить жертву предкам
4) gòng поклоняться, молиться (кому-л., чему-л.); обожествлять, чтить (как божество); веровать
老太太把幾輩子供着的財神爺搬了出去 бога богатства, которому поклонялось не одно поколение, хозяйка дома выволокла вон
供神佛 поклоняться (молиться) Будде
5) gōng, gòng давать показания, показывать
匪徒們供出他們的血腥罪惡 бандиты дали показания о своих кровавых злодеяниях; в своих показаниях бандиты раскрыли свои кровавые преступления
不採取逼供的辦法, 只是由他自己把真情供出來 не применять методы принуждения к показаниям, а снимать только добровольные показания о подлинных обстоятельствах дела
6) gōng вм. 恭 (чтить, уважать)
II сущ.
1) gōng эк. предложение
供多求少 предложение большое, а спрос невелик
有求無供 спрос при отсутствии предложения
供不敷求 предложение не покрывает спроса
2) gòng приношение, подношение; жертва, пожертвование; дар
上了一套供 поднесли дары (жертвы, приношения)
3) gòng, gōng показание, свидетельство (допрашиваемого); признание
問不出供來 не (не удаётся) добиться признаний
畫了供了 подписать показания
III gōng прил.
вм. 恭 (почтительный)
IV gōng, gòng собств.
Гун (фамилия, редко)
I
gōng
1) снабжать; снабжение; предложение
供不应求 gōng bùyìng qiú — спрос превышает предложение
供过于求 gōng guòyú qiú — предложение превышает спрос
供水 gōngshuǐ — водоснабжение
2) предоставлять кому-либо для чего-либо; служить в качестве чего-либо [для чего-либо]
供大家使用 gōng dàjiā shǐyòng — предоставлять в общее пользование
供参考 gōng cānkǎo — служить в качестве справочного материала
II gòng
1) преподносить; возлагать (напр., венок)
2) жертвенные дары
3) юр. давать показания; показания (в суде)
口供 kǒugòng — устные показания
供出 gòngchū — показать на кого-либо; дать показания на кого-либо
снабжать;давать,предоставлять; (один)
подносить,преподноситьдарить,вручать;давать показания(в суде) (один)
др.
комп.
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
供
Кайшу