伪 на русском
(伪 сокр. вм. 偽)
wěi, wèi, é
I wěi, wèi прил./наречие
1) ненастоящий; ложный; вымышленный; мнимый; превратный; притворный; лицемерный; искусственный; натянутый; неискренний; фальшивый; поддельный; подложный; лже-, псевдо-, квази-; -
偽戰壕ложный окоп
乘車者左實右偽на боевых колесницах левые воины были настоящие, а вместо правых стояли чучела
真偽истинный и ложный
巧偽人 искусный лицемер (лжец, притворщик, симулянт)
偽學說 лжеучение
2) незаконный; самозванный, узурпаторский; марионеточный
偽政府самозваное (марионеточное) правительство; лжеправительство
II гл.
1) wěi, wèi притворяться, прикидываться, делать вид, симулировать; лицемерить; обманывать
子偽不知 вы делаете вид, что ничего не знаете
偽足疾притвориться, что нога больна
難以偽невозможно (трудно) лицемерить (притворяться)
相偽друг перед другом лицемерить, друг друга обманывать
2) wěi, wèi узурпировать, (незаконно) присваивать
竊名偽服 стяжать незаслуженную славу и узурпировать облачение сановника (незаконно занять высокий пост)
3) wěi, wèi подделывать, фальсифицировать, фабриковать
刻章偽書 вырезывать (гравировать) печати и подделывать документы
4) é извращать, искажать; представлять в ложном свете (в искажённом виде)
偽質искажать вид (характер); превращать белое в чёрное (и наоборот)
III wěi, wèi сущ.
1) ложь; фальшь; лицемерие, притворство
道惡(wū)乎隱而有真偽насколько же скрыта истинная сущность (путь) вещей, если возможны истина и ложь
離實學偽отбросить искренность (правдивость) и учиться лицемерию (притворству, фальши)
2) кит. филос. воспитание, культура (то, что человек приобретает учением и воспитанием, не данное от природы, в противоположность 性 естеству)
人之性惡(è), 其善者偽也человек наделён дурной природой, а то, что в нём представляет добро, есть приобретённая культура (воспитанность; «Сюнь-цзы»)
= 偽, = 僞
1) фальшивый; поддельный; ложный; псевдо-; лже-
伪科学 wěi kēxué — лженаука
伪币 wěibì — фальшивая монета; поддельные деньги
2) марионеточный; незаконный
伪政府 wěi zhèngfǔ — марионеточное правительство
подделывать,ложный,фальшивый;псевдо-;лже-; (один)
псевдо- (преф)
лже- (преф)