仇人相见,分外眼红 на русском

chóurénxiāngjiàn, fènwàiyǎnhóng
  • crxh
  • ㄔㄡˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢˋ ,ㄈㄣˋ ㄨㄞˋ ㄧㄢˇ ㄏㄨㄥˊ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 复句式成语
  • 近代成语
眼红:激怒的样子。仇敌碰在一起,彼此更加激怒。
谢扶民《壮族人民优秀的儿子韦拔群》:“仇人相见,分外眼红,于是双方的随员就对打起来了。”
复句式;作谓语、宾语;指敌对双方相逢时格外愤怒的样子
那太子仇人相见,分外眼红,赶上一步,揪住乌云宝髻,大骂:“贱婢!你是何等之人?”(明 冯梦龙《东周列国志》第二回)
When the enemies come face to face,their eyes blaze with hatred.