人不为己,天诛地灭 на русском

rén bù wéi jǐ, tiānzhūdìmiè
  • rbwjtzdm
  • ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧˇ ,ㄊㄧㄢ ㄓㄨ ㄉㄧˋ ㄇㄧㄝ ˋ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 复句式成语
  • 当代成语
旧时指人不替自己打算,就会为天地所不容。
刘少奇《论共产党员的修养》:“这种人的脑筋,浸透着剥削阶级的思想意识,他相信这样的话:‘人不为己,天诛地灭’……他甚至用这一大套剥削阶级的话,来为他的自私自利和个人主义辩护。”
作宾语、定语、分句;指人都是自私的
〖示例〗‘人不为己,天诛地灭’这份千百年私有制最沉重的遗产,风靡旧世界的腐朽人生哲学,在这里被打碎了。 ★《花城》1981年第3期
God curses those who do not pursue selfish interests.
Кто не заботится о себе, того карают Небо и Земля. / Если человек перестает заботится сам о себе — рушится вселенная. / Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше.