целый на китайском
Значения
1) тк. полн. ф. 整(个的) zhěng(gède), 整整(的) zhěngzhěng(de)
целый стакан воды — 一整杯水
целыми днями и ночами — 整天整夜地
целый ящик гвоздей — 整整一箱钉子
2) тк. полн. ф. (о большом количестве чего-либо)
3) (неповреждённый) 完好无缺的 wánhǎo wúquē-de, 完整无缺的 wánzhěng wúquē-de
4) тк. кратк. ф. (не утрачен) 没有丟失 méiyǒu diūshī; (о человеке) 安然无恙 ānrán wúyàng
чемодан с бумагами остался цел — 装文件的皮箱没有丟失
5) тк. полн. ф. (единый, цельный) 统一(的) tǒngyī(de), 完整的 wánzhěngde
целая теория — 统一的思想; 完整的思想
6) в знач. сущ. с целое 整体 zhěngtǐ, 统一体 tǒngyītǐ
наша многонациональная страна есть единое целое — 我们的多数民族国家是一个统一的整体
7) мат.
8) в знач. сущ. с целое, ж целая мат.
одна целая шесть десятых — 一又十分之六
др.
комп.
Примеры использования
作客逗留一整天
Застрял в гостях на целый день
你看你,整天就知道看书,别的事什么也不会。
Ты только посмотри на себя, целый день только и знаешь, что читаешь книгу, ничего больше делать не умеешь.
我买了整整一箱苹果
Я купил целый ящик яблок
整整一个月不见了
Я не видел тебя целый месяц
她能一整天都跟邻居们说长道短。
Она может провести целый день, сплетничая с соседями.
我等我的一个朋友等了一小时。
Я ждал своего друга целый час.
我觉得不太舒服,一整天都呆在家里。
Я чувствую себя не очень хорошо, целый день сижу дома.
每个人都是一个世界。
Каждый человек - это целый мир.
坏的爱情是你为了一个人舍弃整个世界,好的爱情是你通过一个人看到整个世界。
Плохая любовь заставляет тебя отказаться от целого мира ради одного человека. Хорошая любовь позволяет тебе увидеть целый мир благодаря одному человеку.