2024 © Zhonga.ru

только на китайском

Значения

1) нареч. 刚 gāng, 刚刚 gānggāng; 才 cái
он только пришёл — 他刚刚来; 他才来
ребёнок только заснул — 孩子刚刚睡着了
2) ограничит. частица 只 zhǐ; 只有 zhǐyǒu; 只是 zhǐshì; 才 cái; 光 guāng; 不过 bùguò
у меня только один брат — 我只 有一个兄弟
я был в Китае только один раз — 我只到过中国一次
это стоит только два рубля — 这个只值两卢布
он думает только о своей работе — 他只是想自己的工作
он только говорит о деле — 他光谈事务
только она умеет так петь — 只有她才会这样唱
это задание можно выполнить только при таких условиях — 只有在这种条件下才能完成这个任务
остаётся только ... — 只得...; 只好...
это только начало — 这不过是开始
только теперь я узнал о вашем приезде — 我现在才知道你来了
3) союз присоединяет временное или условное придаточное предложение 只要..., 就... zhǐyào..., jiù...; (刚)一..., 就... (gāng)yī..., jiù...
(как) только ты позовёшь, я приду — 只要你一招呼, 我马上就来
едва только сходит снег, начинается пахота — 雪一化, 就开始耕地
4) союз противит. 不过 bùguò
я согласен, только ты подожди два дня — 我同意, 不过你要等两天
5) частица усил. 到底 dàodǐ, 究竟 jiūjìng; 还有 háiyǒu
где только он не бывал! — 他还有什么地方没去呀!
кто только мог всё это натворить? — 这一切都到底是谁干出来的?
6) частица усил. употребляется в предложениях, выражающих пожелание 但愿 dànyuàn; 只要(能) zhǐyào(néng); 才好 cáihǎo
только бы поспеть к поезду — 只要能赶得上火车
только бы добраться поскорее до дому — 能够快些到家才好; 但愿快些到家才好
др.
общ.
唯独 wéidú janny 光是 guāngshì 玛莎

Примеры использования

Bùjǐn
不仅
Не только. Только лишь / Всего лишь
Bùdǒng, wǒmenjiùhǎohǎoxuébei
不懂,我们就好好学呗
Раз мы этого не знаем, будем учиться, вот и всё / только и всего
Jǐnjǐn
仅仅
Не только / Только лишь / Всего лишь
Tāyīláiwǒjiùzǒu
他一来我就走
Как только он придёт, я сразу же пойду
tā yìzhí chīfàn
他一直吃饭!
Он только и делает, что ест!
(Постоянно ест)
tāzhuānàikàndiànyǐng
他专爱看电影
Он любит только кино
Tāguāngshuōbùzuò / Tājìngshuōbùgàn
他光说不作 / 他净说不干
Он только говорит, но (ничего) не делает
Tāgāngzǒule
他刚走了
Он только что ушёл
tāzhǐniànleliǎngniándàxué
他只念了两年大学
В институте он проучился только два года
Tāzhǐyóuliǎnggèérzi, méiyǒunǚér
他只有两个儿子,没有女儿
У него только два сына, нет дочери
tāzhǐpiēleyīyān
他只瞥了一眼
Он только мельком взглянул
Tācáilái
他才来
Он только что пришёл
Rènrénwéiqīn
任人唯亲
Назначать (принимать) на работу только своих людей.
dànyuàn
但愿
О, если бы! / Только бы…
Nǐyīlái, wǒjiùzǒu
你一来,我就走
Как только ты придёшь, я (сразу же) пойду

В начале слов

只知道作...; 除...以外什么也不作
1) (только) 刚; 刚才; 才
2) (едва, еле-еле) 刚刚; 勉勉强强