2024 © Zhonga.ru

стол на китайском

Значения

м
1) 桌(子) zhuō(zi); 台(子) tái (-zi)
письменный стол — 书桌; 写字台
обеденный стол — 饭桌
сидеть за столом — 在桌 旁坐着; 坐在桌旁
2) (приём пищи) 饭菜 fàncài; 吃饭 chīfàn
за столом — 吃饭时
сесть за стол — 坐下吃饭
приглашать кого-либо к столу — 请...上桌吃饭
накрывать (собирать) на стол — 摆桌
убирать со стола — 收拾饭桌
3) (пища, еда) 伙食 huǒshi; 饭 fàn
расходы на стол — 伙食费
мясной стол — 肉食
диетический стол — 病人伙食; 病 号饭
вегетарианский стол — 素食
разнообразить стол — 使伙食多样化
4) (отдел в учреждении) 处 chù, 股 gǔ
сущ.
легк. пром.
工作台 gōngzuòtái
сущ.
маш.
工作台 gōngzuòtái
сущ.
мет.
tāi; tái
др.
общ.
工作台 gōngzuòtái ; 桌台面
сущ.
электротех.
tāi; tái ; zhuō

Примеры использования

Yīliàngchēchéngbuxià zhèmexiē rén
一辆车盛不下这么些人
Одна машина не может вместить столько людей
Qīgèjīdànhuánzàizhuōzishàngfàngzhe
七个鸡蛋还在桌子上放着
Семь яиц всё ещё лежали на столе
Bùzàihuàxià
不在话下
Это уже не столь важно. / Не стоит больше говорить об этом.
Bùnéngchītàiduōqiǎokèlì, bùrándehuà, nǐdeyáchǐhuìyǒuwèntí
不能吃太多巧克力,不然的话,你的牙齿会有问题
Не надо есть столько много шоколада, в противном случае, у тебя могут возникнуть проблемы с зубами
Shūzàizhuōz shàng
书在桌子上
Книга находится на столе
Réndōuyōngzàiyīgedìfang
人都拥在一个地方
Все столпились в одном месте
Tānǎyǒunàmexiēshíjiān
他哪有那么些时间
Откуда у него столько (свободного) времени?
xiě dàzì yāo tíwàn
写大字要提腕
Когда пишешь крупные иероглифы, не нужно опираться локтями о стол
tiānjīnjùlíyǒuyībǎièrshígōnglǐ
天津距离首都有一百二十公里
Тяньцзин находится в 120 километрах (на расстоянии 120 километров) от столицы.
Wǒcóngshítángláizhèr
我从食堂来这儿
Я пришёл из столовой
Bǎshūfàngzàizhuōzǐshàng
把书放在桌子上
Положить книгу на стол
Bǎhuāpíngbǎizàizhuōzishàng
把花瓶摆在桌子上
Поставить вазу с цветами на стол
Zhuōshàngfàngzheyīfēngxìn
桌上放着一封信
На столе лежало письмо
Zhuōzishàngbǎizhejǐběnshū
桌子上摆着几本书
На столе лежат книги
jīnglejǐbǎinián
经了几百年
прошло несколько столетий

В начале слов

食堂;
1) (в квартире) 餐室 cānshì
2) (в учреждении и т.п.) 食堂 shítáng
; 矿柱; ; 柱子; 主柱; ; ; ; 桩子; 木桩; 杆电线杆; ; ;
1) 柱(子) zhù(zi), 杆 gān
2) перен. 柱 zhù
这么多 zhème duō, 那么多 nàme duō, 那么些 nàmexiē; (много) 这 样多 zhèyàng duō; 这么 zhème; 多少 duōshao
; ; ; ; 纵行; ;
纵行 zòngháng, 直行 zhíháng; (газетный) 栏 lán
碰撞; 冲突; 碰撞; 碰撞; 碰撞; 碰撞; 接触冲突; 碰撞; 质点撞击; 碰撞; 冲击; 碰撞;
1) (действие) см. сталкивать
2) перен. (стычка, бой) 冲突 chōngtū; (ссора) 争吵 zhēngchǎo
一百年; 世纪;
1) (сто лет) (一)百年 (yī)bǎinián; (век) 世纪 shìjì
2) (годовщина) 百周年 bǎizhōunián
;
那样 nàyàng, 这样 zhèyàng; 那么 nàme, 如此 rúcǐ
1) архит. 柱子 zhùzi; 塔 tǎ
2) перен. 柱石 zhùshí, 台柱子 táizhùzi