2024 © Zhonga.ru

расходиться на китайском

Значения

разойтись
1) (уходить) 走散 zǒusàn, 散往各处 sàn wàng gèchù; (о толпе, собрании и т. п.) 散开 sànkāi
мы вчера разошлись поздно — 我们昨天散得很晚
гости разошлись — 客人们都走了
все разошлись по домам — 大家都回家了
2) (рассеиваться, исчезать) 散(开) sàn(kāi); (о морщинах, складках) 舒展开 shūzhǎnkāi
тучи разошлись — 乌云散了
3) (растворяться) 溶化 rónghuà
сахар разошёлся в молоке — 糖在牛奶里溶化了
4) (в пути) 相左 xiāngzuǒ, 没有遇上 méiyǒu yùshàng; 错过 cuòguò; (давать пройти при встрече) 让过去 ràngguòqu; 开过去 kāiguòqu
5) (прекращать общение, знакомство) 绝交 juéjiāo; 断绝关系 duànjué guānxi
6) (во мнениях и т. п.) (发生)分歧 (fāshēng) fēnqí
мнения разошлись — 意见分歧了
слова не расходятся с делом — 语言与行为一致
расходиться с фактами — 同事实有出入
7) (разводиться) 离婚 líhūn
8) (разветвляться) 分盆 fēnchà
дорога разошлась — 道路分盆了
9) (разъединяться) 敞开 chǎngkāi; 绽开 zhànkāi, 裂开 lièkāi
полы пальто разошлись — 大衣的两襟敞开了
брюки разошлись по швам — 裤缝绽开了
10) (распространяться) 传开 chuánkāi, 传遍 chuánbiàn
весть разошлась по всему городу — 消息传遍全城市
11) (распродаваться) 卖完 màiwán; (тратиться) 花完 huāwán
12) (набирать скорость) разг. 跑欢 pǎohuān; 加快速度 jiākuài sùdù
автомобиль разошёлся — 汽车加快了速度
13) (в проявлении чувств) 大发脾气 dàfā píqi
14) (о дожде и т. п.) 厉害起来 lìhaiqilai, 剧烈起来 jùlièqilai
дождь разошёлся — 雨下得厉害起来了
гл.
мат.
发散 fāsàn
сущ.
электротех.

Примеры использования

Примеры не найдены :( Добавить пример

В начале слов