2024 © Zhonga.ru

раз на китайском

Значения

I
м
1) 一次 yīcì, 一回 yīhuí, 一下 yīxià
один раз — 一次
два раза — 两次
несколько раз — 几次
каждый раз — 每次
в следующий раз — 下次
ни разу не — 一次也没有
повторите ещё раз! — 再说一次!
2) нескл. (при счёте) 一 yī
раз, два, три — 一, 二, 三
3) 倍 bèi
увеличить в два раза — 增加一倍
уменьшить в два раза — 减少一半; 减少二分之一
превзойти в 2, 2 раза — 超过一点二倍
II
нареч. 有一次 yǒuyīcī, 有一天 yǒuyītiān
как-то раз — 有一次
III
союз разг. 既然 jìrán
раз (это) так... — 既然这样(如此)
раз он пришёл, пусть поговорит со мной — 他既然来了, 就让他和我谈谈吧
др.
общ.
一番 yìfān katya

Примеры использования

yī gè nánshēng bù mǎn nǔyǒu huāxīn,gēnzōng zhì yèdiàn,jiàn tā zhèng hé biérén qīng qīng wǒ wǒ,jiù náchū yī píng bùmíng yètǐ,duì nǔyǒu dàjiào:wǒ yào bǎ nǐ huǐróng,kàn nǐ hái zěnme jiǎocǎi liǎng zhī chuán!
一个男生不满女友花心,跟踪至夜店,见她正和别人卿卿我我,就拿出一瓶不明液体,对女友大叫:“我要把你毁容,看你还怎么脚踩两只船!”
Один мужчина был недоволен неверностью своей девушки, проследил её до ночного бара и увидев, что она как раз с кем-то там нежно воркует, достал бутылку с непонятной жидкостью и крикнул девушке: "Я тебя изуродую, посмотрим как ты сможешь усидеть на двух стульях!"
Yìrìsāncān
一日三餐
Есть три раза в день
Sānchújiǔ děngyú sān
三除九等于三
Девять разделить на три равняется трём
bùfēnniánlíngxìngbié
不分年龄性别
Без различия возраста и пола
Bùfēnqīnghóngzàobái
不分青红皂白
Без всякого разбора. / Не разобраться, что к чему.
Bùràngtālái
不让他来
Не разрешайте ему приходить
bùràngbàohùkǒu
不让报户口
Не дают разрешения на прописку
bùxǔ
不许
нельзя (запрещено); не сметь (=нельзя); не разрешается
fēngfùduōcǎi、céngchūbùqióngdeyìshùshǒufǎbāohánzhemíngquèérqīngxīdegòusī
丰富多彩、层出不穷的艺术手法包含着明确而清晰的构思
За бесконечным разнообразием художественных приёмов кроется ясный и чёткий замысел
Er4dewǔbèishìshí
二的五倍是十
Пять на два раза - десять
Tābùdà àishuōhuà
他不大爱说话
Он не очень любит разговаривать
Tāmenliǎnggèréntánbēngle
他们两个人谈崩了
Они окончательно разругались
tāmengèréndezhōngwénchādetàiyuǎnle
他们个人的中文差得太远了
В их знании китайского языка слишком большая разница
tāmenyòunàofānle
他们又闹翻了
Они опять разругались (поссорились)
tābǎbōlizále
他把玻璃砸了
Он разбил стекло

В начале слов

不等的; 相异的; 各异;
1) (неодинаковый) 不同(的) bùtóng(de), 不一样的 bùyīyàngde
2) (разнообразный) 各种 gèzhǒng, 各种各样的 gèzhǒng gèyàng-de
3) в знач. сущ.
尺寸; 维数; 大小; 尺寸; 尺寸; ; 量纲; 尺寸; 刻度; 尺寸; 因次; 尺寸; 因次; 量纲; 尺寸; 范围数额; 规模; ; 金额; 号型; 个头; 大小; 因次; 大小; 尺寸; 量纲;
1) (величина) 大小 dàxiǎo; (длина) 长短 chángduǎn; (площадь) 面积 miànjī; (количество, сумма) 数额 shù’é, 数量 shùliàng
2) (мерка изделия) 尺寸 chǐcun, 尺码 chǐmǎ; 大小 dàxiǎo
3) (масштаб, степень) 规模 guīmó; 程度 chéngdù
4) лит. 诗格 shīgé, 韵律 yùnlǜ
5) муз. 拍子 pāizi
允许; 解决; 允许; 准许;
1) (позволять, допускать) 准许 zhǔnxǔ, 允许 yǔnxǔ, 许可 xǔkě
2) (находить правильный ответ) 解决 jiějué; 解除 jiěchú
3)
谈谐;
1) 谈话 tánhuà, 讲话 jiǎnghuà
2) разг. (поддерживать общение с кем-либо) 说话 shuōhuà; 有往来 yǒu wǎnglái
发展; 开发; 设计; 深入研究; 详细分析; 做出; 作出; 采取; 加工制备;
1) (делать пригодным для чего-либо) 加工作成 jiāgōng zuòchéng; (землю) 整治 zhěngzhì, 收拾 shōushi
2) (тщательно исследовать) (深人)研究 (shēnrù) yánjiū
3) (составлять) (仔细)制定 (zǐxì) zhìdìng, 订出 dìngchū
4) горн. (выбирать без остатка) 采尽 cǎijìn
5) тк. несов. горн. (добывать) 开采 kāicǎi
6) (совершенствовать) 练好 liànhǎo, 练完美 liànwánměi
多种; 各种式样; 各种类别; 多项; 丰富; 多彩; 各异; 万紫千红; 三六九等; 不名一格; 不拘一格;
各种各样的 gèzhǒng gèyàng-de; 形形色色的 xíngxíng sèsè-de
分隔; 共享; 分区; 分离; 分离;
1) (делить) 分成 fēnchéng, 划分 huàfēn
2) (распределять между кем-либо) 分配 fēnpèi
3) (разобщать) 隔开 gékāì
4) (участь, чувства и т. п.) 分享 fēnxiǎng; 同受 tóngshòu
5)
不同的; 各样的; 各种的;
1) (несходный) 不同(的) bùtóng(de), 不一样的 bùyīyàngde
2) (разнообразный) 各种各样的 gèzhǒng gèyàng-de, 多样的 duōyàngde
区别; ; 差别; 差分; ; 区分; 区别; 区别差额; 差别;
1) 区別 qūbié, 差別 chābié, 不同 bùtóng
2) (сумма) 差数 chāshù, 差额 chā’é
进步; 发展; 扩展发育; 发展;
1) (действие) см. развивать
2) (степень развития) 发展程度 fāzhǎn chéngdù; 水平 shuǐpíng
1) тк. несов. (разниматься на части) 可以拆卸 kěyǐ chāixiè, 可以拆开 kěyǐ chāikāi
2) разг. (раскладывать вещи) 把东西安置好 bǎ dōngxi ānzhìhǎo
3) (в ком-чём-либо) 弄清楚 nòngqīngchu; (понимать) 了解 liǎojiě; (в человеке) 认识清楚 rènshiqīngchu
发展; 发展; 发扬; 发达发挥; 增大功率;
1) 发展 fāzhǎn
2) (расширять, углублять) 展开 zhǎnkāi; 发挥 fāhuī; 发扬 fāyáng
3) (усиливать, укреплять) 使...发达 shǐ...fādá; 使...得到发展 shǐ...dédào fāzhǎn, 使...发展起来 shǐ...fāzhǎnqilai, 使...发展成熟 shǐ...fāzhǎn chéngshú; 增强 zēngqiáng; 使...发育成熟 shǐ...fāyù chéngshú
4) (увеличивать, повышать) 提高 tígāo
5) (раскручивать) 捻开 niǎnkāi, 解开 jiěkāi
进阶;
1) 发展起来 fāzhǎnqilai, 发达起来 fādáqilai, 得到发展 dédào fāzhǎn; (развёртываться) 展开 zhǎnkāi
2) (о человеке) 发育成熟 fāyù chéngshú
3) (о скорости) 加快 jiākuài, 加速 jiāsù
4) (раскручиваться) 散开 sànkāi
; 区分; ; 节界线; 部门; 分开; 划分; ;
1) (действие) см. разделить 1, 2
2) (часть) 部 bù; (книги) 篇 piān
分辨率; 允许; 判决; 判定; 分辨率; 辨率; 清晰度; 解析度; 粒子细微程度; 分解; 分辨; 分辨能力; 清晰度;
1) (действие) см. разрешать
2) (позволение) 许可 xǔkě; (документ) 许可证 xǔkězhèng
请允许我; 请让我