раз на китайском
Значения
I
м
1) 一次 yīcì, 一回 yīhuí, 一下 yīxià
один раз — 一次
два раза — 两次
несколько раз — 几次
каждый раз — 每次
в следующий раз — 下次
ни разу не — 一次也没有
повторите ещё раз! — 再说一次!
2) нескл. (при счёте) 一 yī
раз, два, три — 一, 二, 三
3) 倍 bèi
увеличить в два раза — 增加一倍
уменьшить в два раза — 减少一半; 减少二分之一
превзойти в 2, 2 раза — 超过一点二倍
II
нареч. 有一次 yǒuyīcī, 有一天 yǒuyītiān
как-то раз — 有一次
III
союз разг. 既然 jìrán
раз (это) так... — 既然这样(如此)
раз он пришёл, пусть поговорит со мной — 他既然来了, 就让他和我谈谈吧
Примеры использования
一个男生不满女友花心,跟踪至夜店,见她正和别人卿卿我我,就拿出一瓶不明液体,对女友大叫:“我要把你毁容,看你还怎么脚踩两只船!”
Один мужчина был недоволен неверностью своей девушки, проследил её до ночного бара и увидев, что она как раз с кем-то там нежно воркует, достал бутылку с непонятной жидкостью и крикнул девушке: "Я тебя изуродую, посмотрим как ты сможешь усидеть на двух стульях!"
一日三餐
Есть три раза в день
三除九等于三
Девять разделить на три равняется трём
不分年龄性别
Без различия возраста и пола
不分青红皂白
Без всякого разбора. / Не разобраться, что к чему.
不让他来
Не разрешайте ему приходить
不让报户口
Не дают разрешения на прописку
不许
нельзя (запрещено); не сметь (=нельзя); не разрешается
丰富多彩、层出不穷的艺术手法包含着明确而清晰的构思
За бесконечным разнообразием художественных приёмов кроется ясный и чёткий замысел
二的五倍是十
Пять на два раза - десять
他不大爱说话
Он не очень любит разговаривать
他们两个人谈崩了
Они окончательно разругались
他们个人的中文差得太远了
В их знании китайского языка слишком большая разница
他们又闹翻了
Они опять разругались (поссорились)
他把玻璃砸了
Он разбил стекло
В начале слов
1.
разный
2.
размер
尺寸;
维数;
大小;
尺寸;
尺寸;
维;
量纲;
尺寸;
刻度;
尺寸;
因次;
尺寸;
因次;
量纲;
尺寸;
范围数额;
规模;
量;
金额;
号型;
个头;
大小;
因次;
大小;
尺寸;
量纲;
1) (величина) 大小 dàxiǎo; (длина) 长短 chángduǎn; (площадь) 面积 miànjī; (количество, сумма) 数额 shù’é, 数量 shùliàng
2) (мерка изделия) 尺寸 chǐcun, 尺码 chǐmǎ; 大小 dàxiǎo
3) (масштаб, степень) 规模 guīmó; 程度 chéngdù
4) лит. 诗格 shīgé, 韵律 yùnlǜ
5) муз. 拍子 pāizi
3.
разрешать
谈谐;
1) 谈话 tánhuà, 讲话 jiǎnghuà
2) разг. (поддерживать общение с кем-либо) 说话 shuōhuà; 有往来 yǒu wǎnglái
发展;
开发;
设计;
深入研究;
详细分析;
做出;
作出;
采取;
加工制备;
1) (делать пригодным для чего-либо) 加工作成 jiāgōng zuòchéng; (землю) 整治 zhěngzhì, 收拾 shōushi
2) (тщательно исследовать) (深人)研究 (shēnrù) yánjiū
3) (составлять) (仔细)制定 (zǐxì) zhìdìng, 订出 dìngchū
4) горн. (выбирать без остатка) 采尽 cǎijìn
5) тк. несов. горн. (добывать) 开采 kāicǎi
6) (совершенствовать) 练好 liànhǎo, 练完美 liànwánměi
7.
разделять
8.
различный
9.
разница
10.
развитие
11.
разбираться
1) тк. несов. (разниматься на части) 可以拆卸 kěyǐ chāixiè, 可以拆开 kěyǐ chāikāi
2) разг. (раскладывать вещи) 把东西安置好 bǎ dōngxi ānzhìhǎo
3) (в ком-чём-либо) 弄清楚 nòngqīngchu; (понимать) 了解 liǎojiě; (в человеке) 认识清楚 rènshiqīngchu
12.
развивать
发展;
发展;
发扬;
发达发挥;
增大功率;
1) 发展 fāzhǎn
2) (расширять, углублять) 展开 zhǎnkāi; 发挥 fāhuī; 发扬 fāyáng
3) (усиливать, укреплять) 使...发达 shǐ...fādá; 使...得到发展 shǐ...dédào fāzhǎn, 使...发展起来 shǐ...fāzhǎnqilai, 使...发展成熟 shǐ...fāzhǎn chéngshú; 增强 zēngqiáng; 使...发育成熟 shǐ...fāyù chéngshú
4) (увеличивать, повышать) 提高 tígāo
5) (раскручивать) 捻开 niǎnkāi, 解开 jiěkāi
13.
развиваться
进阶;
1) 发展起来 fāzhǎnqilai, 发达起来 fādáqilai, 得到发展 dédào fāzhǎn; (развёртываться) 展开 zhǎnkāi
2) (о человеке) 发育成熟 fāyù chéngshú
3) (о скорости) 加快 jiākuài, 加速 jiāsù
4) (раскручиваться) 散开 sànkāi
14.
раздел