работа на китайском
Значения
ж
1) 工作 gōngzuò; (физическая тж.) 劳动 láodòng
революционная работа — 革命工作
общественная работа — 社会工作
физическая работа — 体力工作
умственная работа — 脑力工作
выполнить работу — 作工作; 搞工作
приступить к работе — 开始工作; 着手工作
2) (служба, занятие) 职务 zhíwù
выйти на работу — 上班
поступить на работу — 上工; 就业
потерять работу — 失业
уволить с работы — 解雇; 免职
снять с работы — 解除职务; 解除工作
3) (машины и т. п.) 运转 yùnzhuǎn, 工作 gōngzuò; (сердца) 跳动 tiàodòng
4) (создание чего-либо) 制作 zhìzuò; (обработка чего-либо) 加工 jiāgōng
мн. работы — 工程 gōngchéng, 工作 gōngzuò
вещь находится в работе — 东西还在制作中
стройтельные работы — 建筑工程; 建筑工作
5) (школьное задание) 作业 zuòyè
письменная работа — 书面作业
домашняя работа — 家庭作业
6) (то, что подлежит обработке) 活儿 huór
раздать всем работу — 给大家分配活儿
7) (выполнение) 作法 zuòfǎ; 作得 zuòde
тонкая работа — 精工; 细活
топорная работа — 粗糙的作法; 作得粗糙
вещь превосходной работы — 作得很好的物品
8) (продукт труда) 制品 zhìpǐn; (произведение) 作品 zuòpǐn, 著作 zhùzuò
печатные работы — 已出版的作品
выставка работа художника — 艺术家作品展览会
опубликовать научную работу — 发表科学著作
9) физ. 功 gōng
единица работы — 功的单位
работа {(дело) }горит в руках
工作(事情)进行得 又顺利又迅速
сущ.
мет.
сущ.
мех.
Примеры использования
一个人 当 / 顶两个人工作
Один работает за двоих
三好
Три хорошо ( укреплять здоровье, хорошо учиться, хорошо работать)
为了能多挣些钱,阿美白天在工厂里打工,晚上去做吧女。
Чтобы заработать больше денег A'mei работает днем на фабрике, а по вечерам работает в баре.
(прислано пользователем M-A-L-I)
人人有工作
У каждого (человека) есть работа
他作事太愣
Он работает слишком грубо
他作事太荒
Он работает слишком торопливо
他干得欢
Он работает с огоньком
他干得这么泼!
Он работает с таким рвением!
他正作工呢
Он как раз работает (в данный момент)
他调到工厂工作去了
Его перевели работать на завод
你在哪一个单位工作?
В каком учреждении Вы работаете?
公事公办
работа есть работа
双职工
Отец и мать оба работают
她的工作是为宴会写邀请函。
Ее работа - писать приглашения на вечеринки.
经大家帮助,工作始有进步
Только благодаря вашей помощи работа идёт успешно
В начале слов
1.
работать
运作;
高就;
作功;
1) 工作 gōngzuò; (физически тж.) 劳动 láodòng, 干活 gànhuó
2) (выполнять обязанности кого-либо) 当 dāng, 充当 chōngdāng; 担任 dānrèn
3) (над чем-либо) 致力于 zhìlìyú; (изучать) 研究 yánjiū
4) (с помощью чего-либо) 利用 lìyòng, 使用 shǐyòng
5) (орудовать) 使用 shǐyòng, 操纵 cāozòng
6) (на кого-что-либо) 为...工作 wèi...gōngzuò; перен. 有利于 yóulìyú; 对...有利 duì...yǒulì
在(工)厂里做工
制订...的设计方案
求进步; 自修
干得精疲力尽
研究...问题
脱离群众工作
看管机床
工作时只使出一半的力量 ’
12.
работать как вол