работать на китайском
Значения
несов.
1) 工作 gōngzuò; (физически тж.) 劳动 láodòng, 干活 gànhuó
работать на заводе — 在工厂里工作
работать в поле — 在地里工作
работать не покладая рук — 不住手地工作; 双手不停地工作
кто не работает, тот не ест — 不劳动者不得食
2) (выполнять обязанности кого-либо) 当 dāng, 充当 chōngdāng; 担任 dānrèn
он работает врачом — 他当医生
3) (над чем-либо) 致力于 zhìlìyú; (изучать) 研究 yánjiū
работать над каким-либо вопросом — 研究...的问题
работать над диссертацией — 编写学位论文
работать над картиной — 致力于画画儿
4) (с помощью чего-либо) 利用 lìyòng, 使用 shǐyòng
работать со словарём — 使用字典
завод работает на местном сырье — 工厂使用地方原料生产
5) (орудовать) 使用 shǐyòng, 操纵 cāozòng
работать лопатой — 使用锹
работать рычагом — 操纵杠杆
6) (на кого-что-либо) 为...工作 wèi...gōngzuò; перен. 有利于 yóulìyú; 对...有利 duì...yǒulì
время работает на нас — 时问对我们有利
7) (о механизмах, машинах) 运转 yùnzhuǎn, 工作 gōngzuò
машина работает исправно — 机器运转得没毛病
телефон не работает — 电话不通
8) (действовать - об органах тела)
9) (быть в действии, быть открытым) 工作 gōngzuò; (об учреждениях тж.) 办公 bàngōng; (о магазинах и т. п. тж.) 营业 yíngyè; (о выставках и т. п.) 开放 kāifàng
учреждение работает — 机关在办公
магазин сегодня не работает — 商店今天不营业
гл.
физ.
Примеры использования
三好
Три хорошо ( укреплять здоровье, хорошо учиться, хорошо работать)
他调到工厂工作去了
Его перевели работать на завод
调到工厂作去了
Перевели работать на завод
要不断进步
есть над чем работать
(необходимо прогрессировать)
你为什么要唤我起来,告诉我如此晴天霹雳的消息吗?现在你教我如何认真工作?
Ты зачем меня разбудил, чтобы сообщить такую новость как гром посреди ясного неба? Расскажи, как мне теперь серьёзно работать?
我会在七月一号开始上班。
Я начну работать первого июля.
我每天早晨八点离开家,九点开始工作。
Я каждый день в восемь ухожу из дома, в девять начинаю работать.
是什么让您决定为我们公司工作?
Что привело Вас к мысли работать на нашу компанию?
每个人都要加班加点
Все должны были работать сверхурочно