поступать на китайском
Значения
поступить
1) 行事 xíngshì; 办 bàn, 作 zuò
он не знал, как поступить — 他不知道怎么办
поступить правильно — 作得正确
2) (по отношению к кому-чему-либо) 对待 duìdài; 处理 chǔlǐ
она нехорошо поступила со мной — 她对待我很不好
с этим делом они поступили неосторожно — 这件事他们处理得不慎重
3) (устраиваться, зачисляться) (加)入 (jiā)rù; 参加 cānjiā; 进 jìn, (充)当 (chōng)dāng
поступить в университет — 入大学
поступить в армию — 参军
поступить на работу — 就业; 找到工作
поступить на завод — 进工厂
4) (быть доставленным, полученным) 到(达) dào (-da); 收到 shōudào; 来 lái
поступило заявление — 来了一个申请书
дело поступило в суд — 案件已交法院处理
в продажу поступила новая партия товаров — 一批新货物已在售卖
Примеры использования
不宜如此
Не следует так поступать
不宜如此
Не следует поступать таким образом
我行我素
Буду поступать, как сочту нужным
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
这种做法极不公平。
Так поступать нечестно.
В начале слов
10.
поступаться
放弃 fàngqì; 牺牲 xīshēng