2024 © Zhonga.ru

под на китайском

Значения

I
м (в печи) 炉底 lúdǐ
II подо
предлог
1) (ниже чего-л) . (在)...下(面) (zài)...xià(mian), (在)...底下 (zài)...dǐxià; 往(到)...下(面) wǎng(dào)...xià(mian)
под столом — 在桌子下(面)
стоять под деревом — 站在树底下
скамейка находится под столом — 小板凳在桌子底下
поставить под стол — 放到桌子下(面)
под землёй — 在地下
идти под гору — 往山下去; 下山
под горой — 在山脚下
под пиджаком надет джемпер — 上衣里面穿着毛衣
взять кого-либо под руку — 挽起...的手臂
под знаменем... — 在...旗帜下
2) (о состоянии, положении) 在...下 zài...xià
под руководством партии — 在党的领导下
под командованием кого-либо — 在...指挥之下
под наблюдением врача — 在医生监督下
под угрозой — 在威胁下
под гнётом — 在压迫下
взять под свою защиту — 置于自己的保护下
под влиянием кого-чего-либо — 在...影响下
попасть под чьё-либо влияние — 受到...的影响
быть под судом — 受审判
заключить под стражу — 逮捕; 扣押
отдать под суд — 送交法院审理
под замком — 锁着
под дождём — 在雨下
под градом пуль — 在弹雨之下
под аплодисменты — 在掌声下
под аккомпанемент рояля — 在钢琴伴奏下
танцевать под музыку — 在音乐声音下跳舞
3) (около, вблизи) 在...附近 zài...fùjìn; 到...附近 dào...fùjìn
жить под Москвой — 住在莫斯科附近
поехать на дачу под Ленинградом — 到列宁格勒附近的别墅去
4) (для какой-либо цели) 作...用 zuò...yòng
отвести дом под школу — 指定一所房子作学校用
этот сарай занят под сено — 这个板棚正在存着干草
та бочка под маслом — 那个桶装着油
участок под картофелем — 种着马铃薯的地段
5) (о времени) 快到 kuài dào
под вечер — 快到晩上; 傍晩
под старость — 快到老年
ему под шестьдесят — 他快六十岁了
6) (похожий на) 作...样子 zuò...yàngzi; 作得像 ...zuòde xiàng...
отделать мебель под орех — 把家具作成像核桃木的
подделаться под друга — 装成朋友的样子
7) (в обмен на какое-либо ручательство) 凭 píng
взять деньги под расписку — 凭收据领钱
получить ссуду под залог дома — 凭房产抵押借款
8) (при наличии какого-либо признака, свойства; под чьим-либо именем)
поросёнок под хреном — 洋姜奶猪
сущ.
мет.
炉床 lúchuáng
др.
общ.
炉底 lúdǐ ; 炉床 lúchuáng

Примеры использования

Yīgejìndezuò
一个劲地作
Работать с подъёмом
Yīchàngbǎihè
一唱百和
Один поёт, все подпевают / вторят
Yīliàngqìchētíngzàiménkǒu
一辆汽车停在门口
У подъезда остановился автомобиль
bu de qianzhuan
不得签转
Не подлежит обмену
(об авиабилетах)
Bùgūfùxìnrén
不辜负信任
Оправдать доверие / Не подвести
qiěděng
且等
Пока подождите!
réndìngshèngtiān
人定胜天
человек непременно подчинит себе природу
tā yī táitóu jiù yāo dǐng zhāo tiānhuābǎn
他一抬头,就要顶着天花板
Стоит ему поднять голову, как он сразу же упрётся в потолок
Tāyībiānshuō, yībiānlǐfàle
他一边说,一边理发了
Он и говорил, и подстригал волосы
Tāyòulìgōngle
他又立功了
Он снова совершил подвиг
Tājiàoyǔlínle
他叫雨淋了
Он промок под дождём (пассив)
Tāzàishǒushanghālejǐkǒuqì
他在手上哈了几口气
Он подышал на руки
Tāchángchángsònglǐ
他常常送礼
Он постоянно дарит подарки
Tāwǎngwǎngwàngjìzuòyè
他往往忘记做作业
Он подчас забывает делать домашнее задание
Tāsuǒlyùde shì cáiliàobùcòushǒu
他所虑的是材料不凑手
Его беспокоит отсутствие под рукой материалов

В начале слов

手信;
礼物 lǐwù, 礼品 lǐpǐn
支持; 支持; 支援; 保持; 维护援助; 拔撞; 维持; 维持; 送去;
1) (не давать упасть) 扶住 fúzhù, 搀扶 chānfú
2) (оказывать поддержку) 支持 zhīchí 扶持 fúchí; (помогать тж.) 支援 zhīyuán, 援助 yuánzhù, 帮助 bāngzhù; (деньгами тж.) 接济 jiējì
3) (выражать своё согласие) 支持 zhīchí; (содействовать) 赞助 zànzhù, 拥护 yōnghù
4) (не давать прекращаться) 维持 wéichí; 保持 bǎochí
5) тк. несов. (служить опорой) 支撑着 zhīchengzhe, 架着 jiàzhe
认可; 确定; 确认; 维持; 证实确认;
证实 zhèngshí, 证明 zhèngmíng; (получение письма и т. п.) 确认 quèrèn
符合; 搭搭配; 正合; 接近; 走近; 向长机靠拢; 靠近长机;
1) 走到 zǒudào; 走近 zǒujìn
2) (о средствах транспорта) 开到 kāidào; 开近 kāijìn
3) (о времени, событии) 到 dào, 来到 láidào
4) (приниматься за другое, начинать) 开始 kāishǐ, 着手 zhuóshǒu
5) (выказывать своё отношение) 对待 duìdài; (напр. к проблемам) 看 kàn, 观察 guānchá
6) (быть годным) 适合 shìhé, 合适 héshì; (об одежде тж.) 合身 héshēn
1) (ставить подпись) 签署 qiānshǔ; 在...签字 zài...qiānzì, 在...签名 zài...qiānmíng; (договор и т. п. тж.) 签订 qiāndìng
2) (приписывать что-либо под чем-либо) 在...下边添写 zài...xiàbiān tiānxiě
3) (включать в число подписчиков) 把...列为订户 bǎ... lièwéi dìnghù; 替...订阅 tì...dìngyuè
详尽的; 详细的;
详细(的) xiángxì(-de), 详尽(的) xiángjìn(de)
抬起; 提高; 抬起; 标明; ; 鼓励标注; 顶起; 鼓起; 升起; 增加; 扶起;
1) 举(起) jǔqi; 抬起 táiqi; 送上 sòngshàng
2) (удерживать на весу) 拿得起 nádeqǐ; перен. 担负得起来 dānfùdeqilai, 胜任 shèngrèn
3) (подбирать с земли) 拣起 jiǎnqi, 拾起 shíqi
4) (помогать вставать придавать стоячее положение) 扶起 fúqi, 搀起 chānqij
5) (на выполнение чего-либо) 发动 fādòng; 鼓励 gǔlì
6) (увеличивать, повышать) 提高 tígāo; 增加 zēngjiā; 抬高 táigāo
; 枕头; 衬垫; ; 轴承座; 缓冲垫; 垫座; 垫板; 托衬垫; 枕座;
1) 枕头 zhěntou
2) тех. 垫(子) diàn(zi), 枕座 zhěnzuò
支持; 支援; 垫铁; 掌锤; 顶把; 腰杆子硬;
1) (действие) см. поддерживать
2) (опора) 支柱 zhī zhù, 撑架 chēngjià, 托架 tuōjià; 座 zuò
攀升; 登上; 上升; 升起; 喷薄欲出;
1) 升起来 shēngqilai, 上升 shàngshēng; 上涨 shàngzhàng; 提高 tígāo
2) (всходить) 上 shàng, 登(上) dēng(shàng)
3) (вставать) 起(来) qǐ(lai); (перен. тж.) 奋起 fènqǐ
4) (возникать, начинаться) 起 qǐ; 开始 kāishǐ
5) тк. несов. (выделяться своей высотой) 高耸 gāosǒng
葵花; 向日葵; 向日葵子; 葵花子; 向日葵;
向日葵 xiàngrìkuí, 向阳花 xiàngyánghuā
签名; 会签; 签名; 签字; 签署;
签署 qiānshǔ; 签字 qiānzì, 签名 qiānmíng
首重; 划线强调指出; 着重指出;
1) 在...下划线 zài...xià huàxiàn
2) перен. (особо выделять) 着重指出 zhuózhòng zhǐchū, 强调(指出) qiángdiào (zhǐchū)
符合; 合适的; 合适的; 相适应的; 妥妥的;
合适的 héshìde; 适当的 shìdàngde