2024 © Zhonga.ru

повод на китайском

Значения

I
м (обстоятельство) 理由 lǐyóu; (предлог) 借口 jièkǒu; 口实 kǒushí
без всякого повода — 毫无理由地
по любому поводу — 用任何借口
повод для ссоры — 争吵的借口
повод к войне — 发动战争的借口
по поводу чего-либо — 关于; 由于, 因为; 为了
по этому поводу — 为了这个; 关于这一点
по какому поводу? — 因为什么?
II
м (мн. поводья) 缰绳 jiāngsheng
вести лошадь на поводу — 牵着马走
сущ.
с/х
缰绳 jiāngsheng

Примеры использования

duìcǐ
对此
к этому, по этому поводу
(употребляется в вэньяне для обозначения предмета, о котором шла речь в предшествующем предложении)

В начале слов

连杆; 车床夹子; 雉心夹头; 传动销; 夹头; 拨杆; 拨销; 控制片; 推动销;
1) 短缰绳 duǎn jiāngsheng
2) (для собаки) 系狗皮带 xìgǒu pídài
1) (кого-либо) 领着...走一阵 lǐngzhe...zǒu yīzhèn
2) (чем-либо по чему-либо) 指划一阵 zhǐhuà yīzhèn
(动)一动 (dòng-)yīdòng