2024 © Zhonga.ru

пара на китайском

Значения

ж
1) 双 shuāng; 一双 yīshuāng
пара ботинок — 一双鞋
пара брюк — 一条裤子
пара очков — 一副眼镜
2) (двое) 对 duì; 一对 yīduì; 俩 liǎ; 两个 liǎngge
танцующая пара — 一对舞伴
супружеская пара — 夫妇俩; 两口子
влюблённая пара — 一对相爱的人; 两个相爱的人
3) (мужской костюм) 一套西服 yītào xīfu, 一身西服 yīshēn xīfu
сшить новую пару — 作一套西衣服
4) (запряжка в две лошади) 双套马车 shuāngtào mǎchē
ехать на паре — 坐双套马车去
5) разг. (две штуки чего-либо) 两个 liǎngge
купить пару яблок — 买两个苹果
6) разг. (немного, несколько) 几个 jǐge, 两三个 liǎngsānge
вызвать на пару слов — 叫出来说几句话
7) физ. 偶 ǒu, 对偶 duì’ǒu
пара сил — 力偶
сущ.
зоол.
duì ; shuāng
др.
комп.
duì
сущ.
мат.
duì ; ǒu ; 力偶 lì'ǒu
сущ.
маш.
duì ; ǒu
сущ.
физ.
duì ; ǒu ; 力偶 lì'ǒu
прил.
физ.
shuāng
сущ.
электротех.
duì ; ǒu
сущ.
обр.
节课 jiékè (в университете) 访客

Примеры использования

yǒufǎwénduìzhào
有法文对照
Есть параллельный текст на французском языке
Duōme kěài de yīduìr a!
多么可爱的一对儿啊!
Какая симпатичная пара!
Lěngmò shì nèixīn de mábì hé yī zhǒngguò zǎo de yāozhé.
冷漠是内心的麻痹和一种过早的夭折。
Равнодушие — это паралич души, преждевременная смерть.
Gōngzuò yǔ yǒuyì rútóng píngxíng xiàn, yǒng bù xiàngjiāo
工作与友谊如同平行线,永不相交。
Служба и дружба — две параллельные линии: не сходятся.

В начале слов

游行; 检阅; 阅兵;
检阅 jiǎnyuè; (военный) 阅兵(式) yuèbīng(shì)
; 段落; ; ; ;
(напр. в статье) 节 jié, 段 duàn; (напр. в уставе) 条 tiáo
寄生物; 寄生虫; 惰轮; 游轮; 寄生虫; 寄生物;
1) биол. 寄生物 jìshēngwù; 寄生虫 jìshēngchóng
2) перен. (тунеядец) 寄生虫 jìshēngchóng; 吃闲饭的 chī xiánfàn-de
3) мн. парадоксы (вредители) 害虫 hàichóng
平行的; 平行的; 并朕的; 并行; 同时; 并耳关; 平行的; 并联的; 平行的; 平行的; 并联的;
1) мат. 平行(的) píngxíng(de)
2) (сопоставимый) 并行(的) bìngxíng(de), 平行重复的 píngxíng chóngfù-de; 类似(的) lèisì(de)
3) (одновременный) 同时(的) tóngshí(de)
二律背反; 悖论; 矛盾体; 自相矛盾现象; 悖论; 佯谬; 倦谬; 谬论;
1) 奇论 qílùn, 奇谈 qítán, 反论 fǎnlùn
2) книжн. (явление) 前后矛盾的事情 qián-hòu máodùn-de shìqing, 反常的现象 fǎnchángde xiànxiàng
(使)...麻痹 (shǐ)...mábì, 使...瘫瘓 shǐ...tānhuàn
麻痹; 麻痹; 麻痹; 瘫痪; 麻痹; 麻痹;
瘫瘓 tānhuàn; 麻痹 mábì; (перен. тж.) 瘫瘓状态 tānhuàn zhuàngtài
巴拉圭 bālāguī
1) 检阅(的) jiǎnyuè(de)
2) (для торжественных случаев)
3) (о лестнице, входе и т.п.)
4) (праздничный) 华丽(的) huálì(de); 讲究(的) jiǎngjiu(de)
跳伞人;
伞兵 sǎnbīng; (спортсмен) 跳伞运动员 tiàosǎn yùndòngyuán