о на китайском
Значения
I об, обо
предлог
1) (относительно) 关于 guānyú; (в заглавиях) 论 lùn
о чём вы говорили? — 你们谈论什么(事件)?
говорить о погоде — 说道天气
"О диалектическом материализме" — (论辩证唯物主义)
доклад о чём-либо — 关于...的报告
договор о чём-либо — 关于...的条约
заботиться о детях — 关心儿童
о чём вы думаете? — 您想什么?
2) (указывает на близкое расположение) 靠 kào; (на столкновение) 碰 pèng, 撞 zhuàng
опереться о стол — 靠着桌子
споткнуться о камень — 碰上石头
споткнуться о порог — 绊在门坎
II
межд.
1) (выражает сильные чувства) 啊 ā, 呀 yā
О, как прекрасны цветы! — 啊, 这花多好哇!
2) (усиливает утверждение или отрицание) 啊 ā, 噢 ō
о, да! — 噢, 对啦!; 是啊!
о, нет! — 不是啊!
Примеры использования
10年前,在这里发现了煤田。
10 лет назад здесь обнаружили месторождение угля
一个男生不满女友花心,跟踪至夜店,见她正和别人卿卿我我,就拿出一瓶不明液体,对女友大叫:“我要把你毁容,看你还怎么脚踩两只船!”
Один мужчина был недоволен неверностью своей девушки, проследил её до ночного бара и увидев, что она как раз с кем-то там нежно воркует, достал бутылку с непонятной жидкостью и крикнул девушке: "Я тебя изуродую, посмотрим как ты сможешь усидеть на двух стульях!"
一人一票
один человек - один голос
一分钟是六十秒
В одной минуте 60 секунд
一切用费都由他供
Все расходы он берёт на себя
一又二分之一
Одна и одна вторая
一年年地衰老
год от года устаревают
一段墙已经崩塌了
Часть стены уже обвалилась
一股一票
один голос - одна акция
一般人对各行各业都有一些刻板印象,比方说认为老师都戴着眼镜。
Обычно у людей о каждой профессии есть свое шаблонное представление, скажем, что все учителя носят очки.
一辆汽车停在门口
У подъезда остановился автомобиль
丁是丁, 卯是卯
Быть строго пунктуальным. / Не отходить от правил
三丫,你再满嘴喷粪,别怪我不客气了!
Сань'я, если ты еще будешь нести ахинею, то не обижайся на меня!
(оттенок угрозы)
三减二是一
От трёх отнять два равняется одному
三分之二
Две трети (дробь) (две от трёх частей)
В начале слов
1.
один
奥丁;
奥丁神号修理船;
奥丁神号潜艇;
唯独;
一;
独自;
1) 一 yī, 一个 yīge
2) в знач. прил. (какой-то) 某一个 mǒu yīge
3) в знач. прил. (наедине) 孤独的 gūdúde, 独自的 dúzìde; (в отдельности) 单独的 dāndúde
4) в знач. прил. (тот же самый) 同一个 tóng yīge, 同样 tóngyàng
5) в знач. прил. (никто другой, ничто другое) 只有 zhǐyǒu, 惟一的 wéiyīde
6) в знач. сущ. м 一个人 yīge rén
3.
окно
4.
отправлять
5.
одежда
6.
обычно
7.
отдыхать
8.
отвечать
9.
осень
10.
обсуждать
11.
объяснять
12.
овощи
蔬菜 shūcài, 青菜 qīngcài
13.
обязательно
14.
опыт
15.
отношение
关糸;
关系;
关系;
关系;
比率;
比;
机构的传动比;
比;
比例关系;
比率;
态;
比率;
关系;
比率;
率;
速度;
1) (взгляд, образ действия) 态度 tàidu, 看法 kànfa; (обращение) 对待 duìdài
2) (связь с чем-либо) 关系 guānxi, 关联 guānlián
3) мн. отношения 关系 guānxi
4) (документ) 文书 wénshū; (официальное письмо) 公函 gōnghán
5) мат. 比 bǐ, 关系式 guānxishì, 比例 bǐlì
号公函