2025 © Zhonga.ru

образ на китайском

Значения

м
1) тк. ед. (внешний вид, облик кого-либо) 面容 miànróng, 容貌 róngmào
2) обычно мн. образы (живое представление о ком-чём-либо) 想象 xiǎngxiàng
светлые образы будущего — 将来的光明想象
3) (тип, характер в художественном произведении и т. п.) 形象 xíngxiàng
создать яркий образ — 塑造鲜明形象
образ советского человека — 苏联人的形象
4) (склад, порядок) 方式 fāngshì, 方法 fāngfǎ
образ действия — 行动方式
образ жизни — 生活方式
образ мыслей — 思想方法
5)
др.
комп.
映像 yìngxiàng
сущ.
мат.
象集 xiàng jí
сущ.
мед.
xiàng
др.
общ.
方式 fāngshì ; 方法 fāngfǎ ; 形态 xíngtài ; 样式形象
сущ.
психол.
意象 yìxiàng kirillasoe

Примеры использования

Bùyírúcǐ
不宜如此
Не следует поступать таким образом
Rénmiànshòuxīn
人面兽心
Зверь в образе человека
Zàizhàoyàngr láiyīhuí
再照样儿来一回
Сделайте таким же образом ещё раз
shòuguòchūděngjiàoyù
受过初等教育
Получил начальное образование
Zěnmeyàng?
怎么样
Как? / Каким образом? / Каков?
zěnyàng
怎样
Как? Каким образом?
zěnyàng néng hé yīgè sùbùxiāngshíde rén jiāoshàng péngyǒu
怎样能和一个素不相识的人交上朋友?
Каким образом/как можно подружиться с совершенно незнакомым человеком?
qǐngwèn rúhé néng chéngwéi màidāngláode jiāméngshāng?
请问如何能成为麦当劳的加盟商?
Скажите пожалуйста, как (каким образом) можно стать франчайзи компании McDonalds?
(ист. - вопрос в интернете)
“Duìyú wǒ, wǒ shēn ài shèngjīng, zūnzhòng shèngjīng, yīnwèi wǒ de quánbù dàodé sīxiǎng dōu shòu shèngjīng yǐngxiǎng.”
“对于我,我深爱圣经,尊重圣经,因为我的全部道德思想都受圣经影响。”
«Я лично любил и ценил Библию, потому что почти ей одной я обязан был своим нравственным образованием»
(немецкий поэт Иоганн Вольфганг Гёте)
Zuò rènhé shì, nǐ bìxū yào zuò dào zuì hǎo.
做任何事,你必须要做到最好。
Что бы ты ни делал, ты обязан сделать это наилучшим образом.
Duì wǒ zìjǐ lái shuō, měi gèrén yīnggāi yǒu xué zhīshì de àihào, yě yīnggāi duì tǐyù huódòng gǎn xìngqù.
对我自己来说,每个人应该有学知识的爱好,也应该对体育活动感兴趣。
По моему разумению, каждый должен иметь интеллектуальное увлечение и интерес к спортивному образу жизни.
Wǒmen qùnián yù dàole chìzì.
我们去年遇到了赤字。
В прошлом году у нас образовался дефицит.
Qǐng bùyào zhèyàng dǎ duàn wǒ shuōhuà.
请不要这样打断我说话。
Пожалуйста, не перебивайте меня таким образом.
Xuélì bù gāo, érqiě hái hěn bù dǒng lǐmào
学历不高,而且还很不懂礼貌
Плохое образование, да еще и дурные манеры
tā wèi​le jì​niàn tā mǔ​qīn ér shè​lìle yīgèjiào​yùjī​jīn​huì
她为了纪念她母亲而设立了一个教育基金会。
В память о своей матери она учредила образовательный фонд.

В начале слов

形成; 发生; 成圈; 生成; 生成; 形成; 形成; 成立; 教育形成物; 构成; 构成物; 产生; 生成; 发生; 建立; 形成; 创成; 形成; 放出; 产生;
1) (действие) см. образовать
2) (то, что образовано) 构成物 gòuchéngwù, 形成物 xíngchéngwù
с (просвещение), 教育 jiàoyù
样品; 试样; 图案; 标准器; 标准样件; 型式; 标本; 标本; 样品; 样本; 模式; 采样; 抽样; 样品; 试样; 样品; 试样; 试样; 样品; 试样; 图样; 样品; 模仿; 试样; 标本样机; 样件; 外型; 样品; 正式; 模型; 试样; 标本; 样品; 试样; 试样; 样品; 样本; 被分析物; 被化验物; 模型;
1) 样品 yàngpǐn, 试样 shìyàng, 样本 yàngběn
2) (пример) 榜样 bǎngyàng, 模范 mófàn
3) (вид, форма) 式 shì, 型式 xíngshì
生成; 构成; 生成; 产生; 发生成立; 建立; 形成;
1) 构成 gòuchéng, 形成 xíngchéng
2) (организовать, создавать) 建立 jiànlì, 成立 chénglì, 组成 zǔchéng
学识号驱逐舰; 睁眼; 出口成章;
有学 问的 yǒu xuéwen-de; (эрудированный) 博学的 bóxuéde
1) (получаться) 构成 gòuchéng, 形成 xíngchéng; (возникать) 出现 chūxiàn
2) (организоваться) 组成 zǔchéng, 成立 chénglì
3) разг. (улаживаться) 安排妥当 ānpái tuǒdàng
形象的 xíngxiàngde, 生动的 shēngdòngde
学问 xuéwen, 高 度的文化 gāodùde wénhuà
模范号导弹驱逐舰; 板正; 样品的; 样本的; 模范的; 试样的典型的;
1) 作样品的 zuò yángpǐn-de
2) (отличный) 模范(的) mófàn (-de), 极好的 jí hǎo-de
形象性 xíngxiàngxìng, 生动性 shēngdòngxìng