ну на китайском
Значения
I
межд. разг. 好吧 hǎo ba, 得啦 déla, 喂 wèi
ну, скорее иди! — 喂, 快来呀
ну, не сердись! — 得啦, 不要生气啦!
ну-ка, повернись! — 喂, 转过身来!
ну-ка, расскажи — 来讲吧
II
частица
1) вопр. 真的吗? zhēnde ma
я сегодня уезжаю. - Ну? — 我今天走 - 真的吗?
2) усил. 喝 hè, 嘿 hēi, 呵 hē
ну и погода! — 喝, 这样的天气!
ну и молодец! — 嘿, 多棒的小伙子!
ну, конечно! — 当然罗
3) (допустим) 就算 jiù suàn
ну, говорил, так что же из этого? — 就算说过, 那又怎样呢?
4) (указывает на вывод) (这)就 (zhè)jiù, 那么 nàme
ну, думаю, пропал! — 我就以为要 糟糕啦
ну, это его дело — 这就是他的事情啦
5) (для выражения связи с предыдущим)
ну, так поедем — 那么就走吧!
ну, хорошо! — 好吧!
Примеры использования
不要怕难
Не нужно бояться трудностей
不要自馁
Не нужно падать духом
人浮于事
Людей больше, чем нужно для дела
今天明天都要上课
И сегодня, и завтра нужно идти в школу / на занятия / на урок
他拿出手机,给水电项目组里的一个朋友发了条短信,把刚才那个电话号码发给了他,让他务必打通电话,找到那个惠芬的女人,告诉她,她男人王大远已经刑满释放,让她无论如何也要到车站去接他。
Он достал телефон и отправил сообщение одному своему другу из проектной бригады гидроэлектростанции, написал ему номер телефона и попросил его непременно позвонить по нему и найти ту женщину по имени Хуэйфэнь чтобы сообщить ей, что её муж уже вышел на свободу и что ей несмотря ни на что (как бы там ни было) нужно поехать на автостанцию встретить его.
伤口要绷好
Рану нужно перевязать
你知道我不缺钱
Ты же знаешь, я не нуждаюсь в деньгах
你要交两张二寸的相片
Вам нужно представить две фотографии 2х1
关门要轻着些!
Потише нужно закрывать двери!
写大字要提腕
Когда пишешь крупные иероглифы, не нужно опираться локтями о стол
别提了!
И не говори! Не нужно упоминать! (о чём-либо)
化为乌有
Сойти на нет. / Свестись к нулю.
喝什么牛奶可以让人高枕无忧?
Какое молоко нужно пить, чтобы уснуть без забот?
(с форума о здоровье)
太罗唆
Слишком нудный и длинный (о рассуждениях, повествованиях)
夫复何求?
Что же мне еще нужно?
(вэньянизм)
В начале слов
1.
нужно
需要(的) xūyào(de), 必要(的) bìyào(de)
2.
нуждаться
1) (находиться в бедности) 贫穷 pínqióng, 贫困 pínkùn, 穷苦 qióngkǔ
2) (испытывать потребность) 需要 xūyào, 缺乏 quēfá
3.
нуль
4.
ну да!
1) (конечно) 可不是吗? 2) (выражает сомнение) 哪有的事?
6.
нудный
7.
ну-ну
1) см. ну I
2) (выражает изумление, негодование) 这还了得 zhè hái liǎode
3) (выражает согласие) 行啦 xíngla, 好啦 hǎola, 好吧 hǎoba
8.
нумеровать
编号 biān hào, 打上号码 dǎshàng hàomǎ
10.
нудно
1) нареч. 讨厌地 tǎoyànde, 无聊地 wúliáode
2) в знач. сказ. безл. 无聊 wúliáo, 感到寂寞 gǎndào jìmò
11.
нужды нет
不要紧; 没关系
12.
нулевой
13.
нумерация
14.
нутро
1) (внутренности) 内脏 nèizàng, 五脏 wǔzàng
2) (внутренняя часть) 内部 nèibù
3) перен. (сущность) 本质 běnzhì
4) перен. (чутьё) 内心 nèixīn