2024 © Zhonga.ru

над на китайском

Значения

тж. надо
1) 在...上方 zài...shàngfāng; (в воздухе) 在...上空 zài...shàngkōng
лампа висит над столом — 灯悬在桌子上面
над городом пролетел самолёт — 飞机在城市上空飞过
500 метров над уровнем моря — 拔海五百公尺
2) (после глаголов со знач. властвовать, господствовать)
3) (указывает направленность действия на что-либо)
сущ.

Примеры использования

xiàyǔle, suǒyǐtāchuānleyījiànyǔyī
下雨了,所以他穿了一箭雨衣
Шёл дождь, так что он надел плащ
Bùnéngchītàiduōqiǎokèlì, bùrándehuà, nǐdeyáchǐhuìyǒuwèntí
不能吃太多巧克力,不然的话,你的牙齿会有问题
Не надо есть столько много шоколада, в противном случае, у тебя могут возникнуть проблемы с зубами
bùyàotàirènzhēn
不要太认真
Не надо принимать всё так серьёзно
bùyàoniǎntā
不要撵他
Не надо его гнать
bùyàoràngrénděngnǐ
不要让人等你
Не заставляйте людей ждать вас (Не надо застаплять… )
Tāfùlexǔduōzhài
他 负了许多债
Он наделал много долгов
Tāyīdìngyàoqù, jiùqùbei
他一定要去,就去呗
Раз ему обязательно надо идти, так пусть идёт
tāxīwàngnǐhuílai
他希望你回来
Он надеется, что Вы вернётесь
Dànyuànrúcǐ
但愿如此
Будем надеяться, что будет так
Nǐbùyàoxiàowǒ
你不要笑我
Не смейтесь надо мной
quánlàinǐmenbāngmáng
全赖你们帮忙
Вся надежда на вашу помощь
Biézàichěle
别再扯了
Хватит болтать! / Не надо снова пустословить!
wùxīyān
勿吸烟
не курите; не надо курить
záiniánqīngdeshíhǒuyàoduōxuéyīxiēzhīshi
在年轻的时候多学一些知识
В молодые годы надо получить побольше знаний
zài shēng huō shāng yào xué de bù bēi bù kàng.
在生活上要学得不卑不亢。
В жизни надо учиться держаться без заискивания и высокомерия.

В начале слов

в знач. сказ. безл.
1) (следует) 要 yào, 应该 yīnggāi, 应当 yīngdāng
2) (о потребности) 要 yào, 需要 xūyào
предлог см. над
大概; 大约
观望; 寄望; 心存; 盼着; 希冀;
1) (рассчитывать на что-либо) 希望 xīwàng, 期望 qīwàng
2) (полагаться) 信赖 xìnlài, 依靠 yīkào
佩戴; 套上; 装上; 套装轮胎; 热法套装;
(пальто, платье, обувь) 穿 chuān; (шапку, очки, серьги, кольцо и т. п.) 戴 dài; (чехол и т. п.) 套 tào
聊闲; 烦死; 吃腻; 膈应;
1) 使...厌烦 shǐ...yànfán, 讨厌 tǎoyàn, 腻烦 nìfan
2) безл.
可靠的; 可靠的; 安全的; 靠谱; 可信; 妥妥的; 信得过; 值得信赖; 放射潜伏期; 故障自动保险的;
1) (внушающий доверие) 可靠的 kěkàode
2) (прочный) 牢固的 láogùde, 坚固的 jiāngùde
3) (верный) 妥当的 tuǒdàngde
标志; 标注; 标记;
题词 tící; (на конверте) 姓名地址 xìng-míng-dìzhǐ
应有的规定的; 规定尺寸; 规定幅面; 适当的; 妥妥当当;
适当的 shìdàngde, 相当的 xiāngdāngde, 必要的 bìyàode
监督; 监视; 监督监督机构; 监督; 监督; 监视;
1) 监视 jiānshì, 监督 jiāndū
2) (орган контроля)
烦人;
讨厌的 tǎoyànde, 令人厌烦的 lìng rén yànfán-de
骄傲自大;
傲慢的 àomànde, 目空一切的 mù kōng yīqiè-de