2025 © Zhonga.ru

мате на китайском

Значения

сущ.
общ.
马黛茶 mǎdàichá (напиток) aoliaosha

Примеры использования

tā zài dàxué zhǔxiū shùxué hé wùlǐ
他在大学主修数学和物理
В университете она специализировалась в области математики и физики
Tāsuǒlyùde shì cáiliàobùcòushǒu
他所虑的是材料不凑手
Его беспокоит отсутствие под рукой материалов
Jiùdìqǔcái
就地取材
Использовать местные материалы / Здесь же брать материалы
fǔxiāo zīliào
辅销资料
Вспомогательные материалы
Mǔqīn de xīn jiùshì bùjié de yuánquán zhī shénqí
母亲的心就是不竭的源泉之神奇
Сердце матери – неиссякаемый источник чудес
(Пьер Жан Беранже)
Tā cóng dàlù huíláile.
他从大陆回来了。
Он вернулся из КНР. / Он вернулся с материка.
Tā de shùxué bǐ wǒ hǎo.
他的数学比我好。
Он в математике лучше, чем я.
Wǒ fùqīn bǐ wǒ mǔqīn xiǎo 2 suì.
我父亲比我母亲小2岁。
Мой отец младше моей матери на два года.
Zìyóu de běnzhí jiùshì shùxué.
自由的本质就是数学。
Сущность свободы — в математике.
ér bù xián mǔ chǒu gǒu bù xián jiāpín
儿不嫌母丑,狗不嫌家贫
Сын не замечает уродливость матери, собака не замечает бедность хозяина.
(нельзя гнушаться того, кто тебе по-настоящему близок)
tā wèi​le jì​niàn tā mǔ​qīn ér shè​lìle yīgèjiào​yùjī​jīn​huì
她为了纪念她母亲而设立了一个教育基金会。
В память о своей матери она учредила образовательный фонд.
Zhè jiàn yīfu shì shénme miànliàode?
这件衣服是什么面料的?
Из какого материала сделан эта вещь?
Dà duō shǔ de zhǐzhāng bèi yùnwǎng lùdì hé zhōngguó
大多数的纸张被运往陆地和中国
Большая часть бумаги отправляется в материковый Китай.

В начале слов

纤维增强材料; 单纯传压材料; 单纯传拉材料; 物质; 材料资料; 条料; 无蠕变材料; 材料; 物质; 材料; 物质;
1) 材料 cáiliào
2) (сведения) 资料 zīliào, 材料 cáiliào
3) разг. (ткань) 布料 bùliào, 料子 liàozi
大陆;
大陆 dàlù, 洲 zhōu
物资的; 资料的; 实质的材料的;
1) 材料的 cáiliàode
2) 物质的 wùzhìde
3) филос. 物质(上)的 wùzhì(shàng)de
数学家 shùxuéjiā; (учитель) 数学教员 shùxué jiàoyuán
物质; 物质; 物质; 物质; ; 物质物料; 物质; 物质;
1) филос. 物质 wùzhì
2) разг. (ткань) 布 bù
3) разг. (тема, разговор) 话题 huàtí, 所谈的事物 suǒtánde shìwù
物欲;
唯物主义 wéiwùzhǔyì, 唯物论 wéiwùlùn
母性; 母性;
1) 作母亲 zuò mǔqin
2) 母性 mǔxìng
母的;
1) (принадлежащий матери) 母亲的 mǔqinde
2) (свойственный матери) 母性的 mǔxìngde; 母亲般的 mǔqinbānde
2) разг. (опытный) 老练的 lǎoliànde, 有经验的 yǒu jīngyàn-de
3) перен. (закоренелый) 根深蒂固的 gēnshēn-dìgù-de; 怙恶不悛的 hù’è-bùquān-de