2025 © Zhonga.ru

кип на китайском

Значения

др.
общ.

Примеры использования

Bǎ dàn fàng rù fèishuǐ zhōng.
把蛋放入沸水中。
Положи яйцо в кипяток.
Nǐ bǎ nǐ de rèdékuài hé diànlú cángcáng hǎo
你把你的热得快和电炉藏藏好
Хорошенько спрячь кипятильник и печку
Bùyào chī shēng shuǐ, yào chī kāishuǐ.
不要吃生水, 要吃开水。
Нельзя употреблять сырую воду, нужно пить кипяченную воду.
(пишут на табличках перед не природными для питья водоёмами)
Nà jiǎozi zhǔ zài gǔnfèi de guō lǐ, zhēngténg de rèqì piāo mǎn jiālǐ de xiǎo wūzi.
那饺子煮在滚沸锅里,蒸腾的热气飘满了家里的小屋。
Пельмени варились в кипящем котле и поднимающийся пар наполнял комнатушку.
Xīláishùn ménqián, jiǎrú bǎichū nà liǎngmiàn dà zhāopái - yīmiàn zhāopái shàng xiězhe “shuàn”, yīmiàn zhāopái shàng xiězhe"kǎo", nà jiùshì gàosù rénmen, qiūtiān láile.
西来顺门前,假如摆出那两面大招牌 - 一面招牌上写着 “涮”,一面招牌上写着 "烤",那就是告诉人们,秋天来了。
Если вдруг увидите перед входом в забегаловку Силайшунь две большие вывески, на одной из которых написано "обварить в кипятке", а на другой "жарить", то это говорит о том, что пришла осень.

В начале слов

塞浦路斯 sàipǔlùsī
1) 烧开 shāokāi, 煮沸 zhǔfèi
2) (держать в кипящей воде) 煮 zhǔ
沸腾; 翻腾;
1) 开 kāi; 沸腾 fèiténg
2) перен. (о чувствах) 冒起 màoqǐ; (о какой-либо деятельности) 沸腾 fèiténg, 热烈地进行 rèliède jìnxíng
3)
开水 kāishuǐ, 沸水 fèishuǐ
打包; 成堆; ; ;
1) (связка) 一束 yīshū; (пачка) 一叠 yīdié; (груда) 堆 duī
2) торг. (упаковочная мера) 一包 yībāo, 一捆 yīkūn
1) (нагреваться до кипения) 烧开 shāokāi, 煮沸 zhǔfèi
2) (вариться в кипящей воде) 煮着 zhǔzhe
3) перен. разг. (волноваться, горячиться) 激动 jīdòng, 焦急 jiāojí
烧开过的 shāokāiguòde, 煮开过的 zhǔkāiguòde
1) 沸腾的 fèiténgde, 翻腾的 fāntengde
2) перен. 热火朝天的 rèhuǒ cháotiān-de, 激烈的 jīlìède