или на китайском
Значения
союз
1) разделительный 或 huò, 或者 huòzhě; 还是 háishì
завтра или послезавтра — 明天或者后天
или ты иди, или я пойду — 或者你去, 或者我去
ты рядовой или офицер? — 你是战士, 还是军官呢?
ты читал сегодняшнюю газету или нет? — 你读没读过今天的报纸?
2) присоединительный 或 huò
на дне рек, озёр или морей — 在河底, 湖底或海底
3) противительный 不然 bùrán
уйди, или я наговорю тебе лишнего — 你去吧, 不然我给你说不应该说的话
4) вопр. 难道 nándào, 莫非 mòfēi
или ты не знаешь об этом? — 莫非你不知道这个么?
5) пояснительный (то есть) 也就是 yě jiùshì, 即 jí
Примеры использования
你是吃饭是吃面?
Вы будете есть рис или лапшу?
你的父母住在城市或农村吗?
Твои родители живут в городе или деревне?
你问问,他说的是虚岁还是实岁
Узнайте, какой возраст он имеет в виду - фиктивный или фактический
我不知道他说的是虚岁还是实岁
Я не знаю, какой возраст он имеет в виду - фиктивный или фактический
或去或不去
Может быть пойду, а может быть и нет / Или пойду, или не пойду
是否
Да или нет?
竖着写还是横着写?
Как писать: сверху вниз или слева направо?
这个温度会令绝大多数金属熔化或变软。
Эта температура может привести абсолютное большинство металлов к расплавлению или размягчению [при этой температуре большинство металлов плавится или размягчается]
您几位请慢用!
На здоровье, пожалуйста/Угощайтесь, пожалуйста. (букв. по обращению к нескольким персонам: используйте медленно)."几位" (некоторые) обозначает небольшое или некоторое количество людей. В конструкции "您 + числ. + 位" "您" употребляется вместо "你们" (в разговорной речи не употребляют "您们"). "用" в конструкции "请慢用" передает значение вежливости и уважения, особая любезность выражается при употреблении глаголов "吃","喝" и др. Например: "请用茶","请用饭","请用菜","请用咖啡".
(часто говорят в чайной, когда приносят заказ компании из нескольких человек и тп.)
你休息得好不好?
Ты отдохнул хорошо или нет?
“无论是国王还是农夫,家庭和睦就是最大的幸福。”
«Будь он царь или крестьянин, но счастливее всех тот, кто счастье дома обретет».
(Немецкий поэт Гёте)
不管黑猫白猫,能捉老鼠就是好猫.
Неважно, чёрная кошка или белая кошка, если она может ловить мышей — это хорошая кошка.
(Дэн Сяопин)
不管你同不同意,我都要做。
Неважно согласен ты или нет, я всё равно сделаю это.
不管你同意还是不同意,我还是要做。
Согласен ты или нет, я всё равно это сделаю.
不论白猫黑猫,抓到老鼠就是好猫!
Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка. / Не важно, белая кошка или чёрная, ловит мышей значит хорошая кошка.