жар на китайском
Значения
м
1) 热 rè, 热气 rèqì; (зной) 炎热 yánrè, 暑热 shǔrè
обдало жаром — 热气侵袭
2) (жаркое место) 最热的地方 zuì rè-de dìfang
кастрюля стоит на жару — 锅(放)在最热的地方
3) разг. (горячие угли) 红炭火 hóng tànhuǒ
загрести жар в печи — 把炉子里的红炭火扒成一堆
как жар гореть — 亮得象红炭火
4) (повышенная температура) 发烧 fāshāo, 高温度 gāo wēndù
больной в жару — 病人发烧
у него жар спал — 他的烧退了
5) (разгорячённое состояние) 发红 fāhóng, 冒火 màohuǒ
бросает то в жар, то в холод — 忽冷忽热
его бросило в жар от этих слов — 因为这话他就冒火了
6) (рвение) 热情 rèqíng, 热心 rèxīn; (горячность) 热烈 rèliè, 激情 jīqíng
работать с жаром — 热心地工作着
говорить с жаром — 激情而言
Примеры использования
一会儿冷,一会儿热
То холодно, то жарко
不大热
не очень жарко
今天很热
Сегодня очень жарко
入伏
Начался период жары
到了
Пришёл, наступил (например, Новый год / жаркий период)
天气不太热
Погода не очень жаркая
天气不热而不太冷
Погода не жаркая, да и неочень холодная
忽热忽冷
то жарко, то холодно
整了他一顿
Задал ему жару (призвал к порядку)
病人烧得很厉害
Больной в жару
趁热打铁
Куй железо, пока горячо / Воспользуйся жаром для ковки железа
秋天了,天气仍然很热。
Наступила весна, а на улице все еще жарко.
今天天气很热。
Сегодня очень жарко.
我好像发烧了。
У меня, кажется, жар.
我觉得很热。
Мне жарко.
В начале слов
1.
жарить
爆;
1) (на сковороде) 煎 jiān; (над пламенем) 烤 kǎo; (в кипящем масле) 炸 zhá
2) (прокаливать) 炒 chǎo, 烘炒 hōngchǎo
3) разг. (о солнце) 晒 shài
2.
жарко
3.
жаркий
炎热号导弹驱逐舰;
1) 热的 rède, 炎热的 yánrède, 酷热的 kùrède
2) (пылкий, страстный) 热烈的 rèliède, 热心的 rèxīnde
3) (бурный) 热烈的 rèliède 炽热的 chìrède; (сильный) 激烈的 jīliède
4) (тропический) 热带的 rèdàide
4.
жареный
(на сковороде) 煎的 jiānde; (над пламенем) 烤的 kǎode; (в кипящем масле) 炸的 zháde
5.
жара
6.
жаргон
7.
жаркое
同行词汇
10.
жаропонижающее
11.
жароупорный
12.
жариться
行话的辞句
15.
жаростойкий