есть на китайском
Значения
I съесть
1) (питаться) 吃 chī, 食 shí
есть рис — 吃米饭
есть суп ложкой — 用匙喝汤
он не ест мяса — 他不吃肉
кто не работает, тот не ест — 不劳动者不得食
ешьте на здоровье! — 请随便吃吧!
2) тк. несов. (разъедать) 侵蚀 qīnshí, 腐蚀 fǔshí
ржавчина ест железо — 锈侵蚀铁
3) тк. несов. (раздражать - о дыме и т. п.) 呛 qiàng, 辣 là, 刺激 cìjī
дым ест мне глаза — 烟呛我的眼睛; 烟辣眼痛
4) разг. (попрекать) 责难 zénàn, 责骂 zémà
II
(наст. вр. гл. быть)
1) 是 shì
книжн. — 为 wéi
фотография есть род искусства — 照相是一种艺术
что есть истина? — 真理是什么?
десять цуней есть (составляют) один чи — 十寸为一尺
2) (имеется) 有 yǒu
есть новое решение — 有新的决定
есть надежда — 有希望
III
межд. (ответ на команду) 是 shì
есть {(питаться) }всухомятку
光吃干的(食物)
Примеры использования
一般人对各行各业都有一些刻板印象,比方说认为老师都戴着眼镜。
Обычно у людей о каждой профессии есть свое шаблонное представление, скажем, что все учителя носят очки.
不吃荤
Не есть мясного / скоромного
不用匆忙还来得及
Не стоит торопиться, время еще есть.(времени достаточно)
不能吃太多巧克力,不然的话,你的牙齿会有问题
Не надо есть столько много шоколада, в противном случае, у тебя могут возникнуть проблемы с зубами
世上各种人都有
На свете есть всякие люди
两人自有许多话说
Им, конечно (разумеется / естественно), есть о чём поговорить
事有大小
Дела бывают большие и малые (Среди дел есть большие и малые)
人人有工作
У каждого (человека) есть работа
他有钱
У него есть деньги
你带了户口本吗
У вас есть с собой домовая книга?
你是吃饭是吃面?
Вы будете есть рис или лапшу?
公事公办
работа есть работа
其中有误
Здесь есть ошибка
利用假期到一家旅行社打工。他们组织了一个旅游团,老板就让我陪他们来了。他知道我需要来中国收集资料,所以,一有来中国的旅行团,他就安排我陪团来。
На каникулах я подрабатываю в туристическом агентстве. Они организовали тургруппу, начальник назначил меня сопровождать её. Он знает, что мне необходимо приезжать в Китай собирать данные, так что, как только есть тургруппа, которая едет в Китай, он сразу назначает меня её сопровождающим.
十六两为一斤
Шестнадцать лянов составляет (равняется, есть, является) один цзинь