2024 © Zhonga.ru

воз на китайском

Значения

м
1) 大车 dàchē
воз дров — 一车木柴
2) перен. разг. 大量 dàliàng, 很多 hěnduō
целый воз новостей — 很多新闻
сущ.
сущ.
мед.
世界卫生组织 shìjiè wèishēng zǔzhī
др.
общ.

Примеры использования

bùfēnniánlíngxìngbié
不分年龄性别
Без различия возраста и пола
Bùnéngchītàiduōqiǎokèlì, bùrándehuà, nǐdeyáchǐhuìyǒuwèntí
不能吃太多巧克力,不然的话,你的牙齿会有问题
Не надо есть столько много шоколада, в противном случае, у тебя могут возникнуть проблемы с зубами
Tāqíshíbùxiǎnghuíjiā
他其实不想回家
Он на самом деле не хочет возвращаться домой
tāmāde
他妈的
Чёрт бы тебя взял! Чёрт возьми (побери)! (бран)
Tāyǐjírùxuéniánlíng
他已及入学年龄
Он уже достиг школьного возраста
tā bǎ shìqíng fāshēngde jīngguò yīwǔyīshí de xiàng dàjiā jiǎng le yī biàn 。
他把事情发生的经过一五一十地向大家讲了一遍。
Он от начала и до конца рассказал всем процесс возникновения дела.
Tāzhōngniánqīshísuì
他终年七十岁
Он скончался в возрасте семидесяти лет
nǐwènwèn, tāshuōdeshìxūsuìhái2shìshísuì
你问问,他说的是虚岁还是实岁
Узнайте, какой возраст он имеет в виду - фиктивный или фактический
Chūlechàz
出了岔子
Произошла неприятность / возникло осложнение
biégēntāluósuo
别跟他罗索
Покороче с ним! (Не возись с ним!)
Kěchéngzhījī
可乘之机
Удобный случай / Благоприятная возможность
tiánshàngnǐdexìngmíng, niánlínghédìzhǐ
填上你的姓名,年龄和地址
Впишите фамилию, возраст и адрес
Dàyǒukěwéi
大有可为
Широкое поле деятельности. / Имеются широкие возможности
Shīlewéiyīdejīhuì
失了唯一的机会
Упустить единственную возможность
Hǎo jǐ cì,wǒ jiàn féng chā zhēn,còu jīhuì tūntūntǔtǔ xiàng Wáng Gāng tí fángzide shì,Wáng Gāng què zǒngshì dǎduàn wǒde huà shuǎi shàng yī jù:zhè zhǒng shìqíng, gǎitiān zài tán ba!- yīzhí dào zhè dùn fàn jiéshù, yě bù zhīdào Wáng Gāng nòngqīngchǔ wǒde yìsi méiyǒu。
好几次,我见缝插针,凑机会吞吞吐吐向王刚提房子的事,王刚却总是打断我的话甩上一句:“这种事情,改天再谈吧!”一直到这顿饭结束,也不知道王刚弄清楚我的意思没有。
Много раз, пользуясь всякой возможностью и уличая подходящий момент, я смущенно мямля напоминал Ван Гану о вопросе с квартирой, но Ван Ган постоянно обрывал меня одной фразой: "Это дело обсудим как-нибудь в другой день!" - и так до самого завершения застолья, и неизвестно, понял ли вообще Ван Ган что я имел в виду.

В начале слов

往回走; 反回; 返航;
1) 回来 huílái; 返回 fǎnhuí
2) (к прежнему) 重新回到 chóngxīn huídào
可能性; 几率; 可能性; 概率; 能力; 可能性; 可能性; 茬口; 可能性能力; 潜力;
1) 可能性 kěnéngxìng
2) (удобный случай) 机会 jīhui, 可能 kěnéng
3) мн. возможности (внутренние силы, ресурсы) 能力 nénglì
年龄; ; 年龄; 年纪; 年龄; 龄期; 年龄; 水流; 年龄;
岁数 suìshu, 年龄 niánlíng, 年纪 niánjì
退冋; 找回;
1) (отдавать) 归还 guīhuán, 交还 jiāohuán, 偿还 chánghuán
2) (вновь обретать) 恢复 huīfù
3) (заставлять вернуться) 召回 zhàohuí, 叫回 jiàohuí
空气; 空气; 空气; 空气; 大气; 空气; 气团; 上空; 工作空气; 脉动空气; 土壤渗透性; 大气; 空气; 空气; 空气;
1) 空气 kōngqi
2) (пространство) 天空 tiānkōng
可能的; 概率; 可能的;
1) (вероятный) 可能的 kěnéngde
2) (осуществимый) 可以实现的 kěyǐ shíxiàn-de, 做得到的 zuòdedàode
发自; 发生;
发生 fāshēng, 产生 chǎnshēng
领导, lǐngdǎo, 率领 shuàilǐng; 主持 zhǔchí
补偿; 补偿; 赔偿;
补偿 bǔcháng, 赔偿 péicháng
空军战士; 架空的; 航空的; 架空的; 气动的; 空中的; 空军的风力的; 空气的;
1) 空气(的) kōngqì(de)
2) (относящийся к воздухоплаванию) 航空(的) hángkōng(de); (происходящий в воздухе) 空中(的) kōngzhōng(de)
3) тех.
4) перен. (лёгкий) 轻如空气的 qīng rú kōngqì-de, 轻盈的 qīngyíngde
1) нареч. 旁边 pángbiān, 近旁 jīnpáng
2) предлог 在...旁边 zài...pángbiān
不接受; 禁欲;
节制 jiézhì; (отказываться) 放弃 fàngqì